"deuxième objectif du millénaire pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • هو ثاني الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Le Qatar a recommandé au Gouvernement de poursuivre l'action en faveur de l'universalisation de l'éducation pour tous les enfants d'âge scolaire afin d'atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement concernant le droit à l'éducation. UN وأوصت قطر بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل تعميم التعليم لفائدة جميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة من أجل تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالحق في التعليم.
    * Indicateur officiel utilisé aux fins du suivi du deuxième objectif du Millénaire pour le développement. UN * المؤشر الرسمي لرصد تنفيذ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le rapport donne des éléments d'information susceptibles de favoriser la réalisation du deuxième objectif du Millénaire pour le développement s'agissant des peuples autochtones. UN وضم التقرير معلومات قد تكون ذات أهمية فيما يتعلق بالنظر في كيفية تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Il y a déjà longtemps que le deuxième objectif du Millénaire pour le développement, à savoir l'éducation primaire pour tous, a été atteint, et la plupart des élèves demeurent scolarisés jusqu'au milieu des études secondaires. UN وقد تحقق في تونغا منذ عهد بعيد الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي، ويواصل جميع الطلاب تقريباً تعليمهم إلى منتصف المستوى الثانوي.
    Le développement du jeune enfant est considéré comme une condition préalable pour réussir l'instauration de l'éducation primaire pour tous, deuxième objectif du Millénaire pour le développement. UN ويعتبر النماء في مرحلة الطفولة المبكرة شرطا مسبقا للنجاح في تحقيق تعميم التعليم الابتدائي الذي هو ثاني الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous œuvrons à la réalisation du deuxième objectif du Millénaire pour le développement (ODM) - afin de veiller à ce que tous les garçons et les filles achèvent leur cycle d'éducation primaire. UN وإننا نعمل على تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية - لضمان إنهاء جميع الصبيان والفتيات مساقا كاملا من التعليم الأولي.
    Les orientations du programme ont été redéfinies en 2011 pour privilégier la réalisation du deuxième objectif du Millénaire pour le développement, l'éducation primaire pour tous, ce qui a conduit à la suppression des catégories relevant de l'enseignement supérieur. UN 283 - وأعيد توجيه البرنامج في عام 2011 للتركيز على تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية - توفير التعليم الابتدائي للجميع، الأمر الذي قاد إلى إزالة فئات التعليم العالي.
    Cuba a souligné que la Trinité-et-Tobago avait assuré l'éducation primaire et secondaire pour tous, atteignant ainsi le deuxième objectif du Millénaire pour le développement (OMD) et la cible 3 du troisième objectif, qui était d'éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement. UN ونوهت بتحقيق ترينيداد وتوباغو الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي والثانوي للجميع، والغاية 3 من الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم.
    45. Poursuivre l'action en faveur de l'universalisation de l'éducation pour tous les enfants d'âge scolaire afin d'atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement concernant le droit à l'éducation (Qatar); UN 45- مواصلة الجهود من أجل تعميم التعليم لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة من أجل تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالحق في التعليم (قطر)؛
    À cet égard, les chefs d'État ou de gouvernement ont décidé d'accorder une attention prioritaire à la mise en place de mécanismes de coopération entre les pays membres, ainsi que de renforcer la coopération régionale et internationale en vue d'aborder dûment le problème de l'analphabétisme et de le supprimer d'ici 2015, conformément au deuxième objectif du Millénaire pour le développement. UN 482 - وفي هذا السياق، قرر رؤساء الدول والحكومات منح الاهتمام على سبيل الأولوية لوضع خطط التعاون بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، فضلا عن تعزيز التعاون الإقليمي والدولي من أجل مواجهة الأمية ومحوها فعليا وتحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Il a noté que la Trinité-et-Tobago avait atteint le deuxième objectif du Millénaire pour le développement, concernant l'éducation universelle, a cité le programme < < eConnect and Learn > > et félicité la Trinité-et-Tobago de ce qu'elle faisait pour promouvoir l'égalité des sexes, notamment de la nomination pour la première fois d'une femme au poste de premier ministre. UN ولاحظت أن البلد قد أنجز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم. وأبرزت برنامج " التواصل والتعلم الإلكتروني " وهنأت البلد على تدابيره الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، ولا سيما انتخابه لأول رئيسة للوزراء.
    M. Nhleko (Swaziland) dit que la Constitution de son pays protège les droits des enfants, notamment le droit à une éducation primaire gratuite, qui devrait devenir réalité en 2009 dans le cadre de la réalisation du deuxième objectif du Millénaire pour le développement. UN 42 - السيد نليكو (سوازيلند): قال إن دستور بلده يحمي حقوق الطفل، لا سيما الحق في التعليم الابتدائي المجاني، الذي ينبغي أن يصبح حقيقة واقعة في عام 2009 في إطار تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'éducation scolaire revêt une importance cruciale. Les efforts déployés pour réaliser le deuxième objectif du Millénaire pour le développement (Assurer l'éducation primaire pour tous) doivent non seulement viser à accroître l'accès des filles à la scolarisation mais aussi à améliorer la qualité de l'enseignement dispensé. UN ويكتسي التعليم في المدارس أهمية بالغة؛ فالجهود المبذولة لبلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية (توفير التعليم الابتدائي للجميع) ينبغي ألا تسعى فقط إلى زيادة معدل التحاق الفتيات بالمدرسة وإنما أيضا إلى الاستثمار في تحسين جودة التعليم.
    4Cs Trust a contribué à la réalisation, au Kenya, de la cible 3 (d'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires) du deuxième objectif du Millénaire pour le développement (Rendre l'enseignement primaire universel), notamment en collaborant avec d'autres organisations de la société civile membres de la Elimu Yetu Coalition. UN أسهم الائتلاف في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية في كينيا وهو تحقيق تعميم التعليم الابتدائي للجميع، الهدف 3: كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، ذكوراً وإناثاً، بحلول العام 2015، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، من خلال أنشطة على غرار التعاون مع منظمات أخرى في المجتمع المدني في إطار ائتلاف إليمو ياتو.
    La Fondation, cherchant directement à atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement (assurer l'éducation primaire pour tous) et contribuant à la réalisation du premier (éradication de la pauvreté extrême et de la faim), a continué d'assurer la formation de 30 enseignants haïtiens par an en moyenne avec la participation de ses partenaires haïtiens en vue de contribuer à répondre au besoin croissant d'enseignants à Haïti. UN واصلت المؤسسة، في إطار سعيها المباشر إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية (كفالة التعليم الابتدائي للجميع) والإسهام في تحقيق الهدف الأول (القضاء على الفقر المدقع والجوع)، تدريب ما متوسطه 30 معلماً هايتياً في السنة بمشاركة شركائها في هايتي، وذلك للمساعدة على تلبية الحاجة المتزايدة إلى المدرسين في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more