"deuxième paragraphe du" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثانية من
        
    Troisièmement, le deuxième paragraphe du dispositif a été quelque peu adapté. UN ثالثا، تم تنقيح الفقرة الثانية من المنطوق بعض الشيء.
    Insérer le paragraphe ci-après après le deuxième paragraphe du texte de la note explicative : UN تدخل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من النص الحالي للمذكرة التفسيرية:
    La personne placée en détention en vertu des dispositions du deuxième paragraphe du présent Code doit être remise en liberté lorsque la demande d'extradition la concernant n'a pas été reçue dans les délais prévus par la législation turkmène. UN ويجب إخلاء سبيل الشخص الذي يودع في الحجز بموجب الفقرة الثانية من هذه المادة في حالة عدم ورود طلب التسليم في غضون الفترة الزمنية المنصوص عليها في قوانين تركمانستان.
    La plupart des commentaires concernaient le deuxième paragraphe du projet de directive 2.2.9. UN فمعظم التعليقات تنصب على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    Ainsi, les amendements proposés par sa délégation sont tout à fait dans la ligne du deuxième paragraphe du préambule du texte. Il demande donc à toutes les délégations de voter ces amendements. UN وقال إن التعديلات التي اقترحها تتسق اتساقا تاما ، مثلا، مع الفقرة الثانية من ديباجة نص مشروع القرار، ودعا جميع الوفد للتصويت مؤيدة لها.
    Le paragraphe ci-après est inséré après le deuxième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Étant > > : UN تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة، التي تبدأ بكلمة " لكونها " :
    Le paragraphe ci-après est inséré après le deuxième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Étant > > : UN تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة، التي تبدأ بكلمة " لكونها " :
    C'est dans cet esprit d'ailleurs que ma délégation a proposé un amendement au deuxième paragraphe du dispositif de la décision, en vertu duquel le Groupe de travail a été invité à tenir dûment compte des vues exprimées à la quarante-neuvième session, que ce soit au titre du débat général ou au titre des débats sur le point 33 de l'ordre du jour de la session. UN ومن هنا يفهم اقتراح بلادي بتعديل الفقرة الثانية من منطوق قرار الدورة الثامنة واﻷربعين بدعوة الفريق العامل أن يتوخى عند مناقشاته المستقبلية، اﻵراء التي ستطرح خلال الدورة التاسعة واﻷربعين سواء كان ذلك في اطار النقاش العام للدورة أو في إطار النقاش حول البند ٣٣ من جدول أعمالها.
    Une délégation propose de supprimer les termes " , y compris ceux d'autres institutions humanitaires sur des questions connexes " à la fin du deuxième paragraphe du dispositif du projet, proposition acceptée. UN واقترح أحد الوفود أن تحذف من آخر الفقرة الثانية من المنطوق في مشروع النص عبارة " بما فيها تلك التي تتعلق بمسائل ذات صلة والتي تضعها وكالات إنسانية " ، وقد قبل ذلك.
    59. Le représentant des Etats—Unis a insisté sur le lien important existant entre le texte du deuxième paragraphe du chapitre IV et la question du tourisme sexuel impliquant des enfants. UN ٩٥- وأشار ممثل الولايات المتحدة إلى الصلة الهامة القائمة بين نص الفقرة الثانية من الفصل الرابع ومسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    16. Il propose également de remplacer les mots " développement industriel inclusif et durable " par les mots " développement industriel " dans le deuxième paragraphe du préambule. UN 16- واقترح أيضاً الاستعاضة عن عبارة " تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة " بعبارة " تنمية صناعية " في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Le deuxième paragraphe du projet de résolution A/69/C.1/L.30 est maintenu, par 137 voix contre 1, avec 33 abstentions (vote enregistré). UN وتقرر الإبقاء على الفقرة الثانية من منطوق مشروع القرار A/C.1/69/L.30، بعد تصويت مسجل، بأغلبية 137 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 33 عضوا عن التصويت.
    Ibid., deuxième paragraphe du préambule et art. 2.3. UN د) المرجع نفسه، الفقرة الثانية من الديباجة والمادة 2-3.
    Il propose que dans le deuxième paragraphe du texte, les mots < < fait siennes > > soient remplacés par < < prend acte des > > , afin que le projet recueille le plus large soutien possible. UN واقترح الاستعاضة في الفقرة الثانية من النص المقترح عن " تُقر التوصيات " بالكلمات " ُتعترف بالتوصيات " لتمكين مشروع القرار من الحصول على دعم واسع النطاق.
    En conséquence, la délégation israélienne propose que le deuxième paragraphe du projet de directive soit remplacé par ce qui suit : < < Néanmoins, un État ou une organisation internationale qui considère que la réserve n'est pas valide peut envisager de formuler une réserve. > > UN وقالت إن وفدها يقترح لهذا السبب أن يكون نص الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي هو: " ومع ذلك يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية، التي ترى أن هذا التحفظ غير صحيح، أن تنظر في صوغ اعتراض " .
    Si quelque information était protégée par le secret ou la confidentialité, les dispositions du deuxième paragraphe du sous-alinéa b) du présent article s'appliquent. UN وفي حالة حماية أي سجل بسرية أو خصوصية، تطبق أحكام الفقرة الثانية من الفقرة الفرعية (ب) من هذه المادة؛
    Nous pensons que le libellé qui figure au deuxième paragraphe du préambule est équilibré et tout à fait approprié et que le projet de résolution dans son ensemble est une mesure utile qui encouragera l'exécution effective des obligations que les traités imposent aux États parties, notamment par le biais de la mise en oeuvre de législations nationales. UN لذلك نعتقد أن الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة متوازنة وملائمة تماما وأن مشروع القرار في مجموعه خطوة مفيدة ستشجع الدول الأطراف في المعاهدة على الإنفاذ الفعال لالتزاماتها، بما في ذلك من خلال تنفيذ التشريعات الوطنية.
    La deuxième paragraphe du projet de résolution A/C.1/68/L.52 est maintenu, par 140 voix contre 1, avec 34 abstentions (vote enregistré). UN وتقرر الإبقاء على الفقرة الثانية من منطوق مشروع القرار A/C.1/68/L.52 بتصويت مسجل بأغلبية 140 صوتا واعتراض عضو واحد وامتناع 34 عضوا عن التصويت.
    Le deuxième paragraphe du projet de résolution A/C.1/68/L.43 est maintenu, par 168 voix contre 3, avec 3 abstentions (vote enregistré). UN وتقرر الإبقاء على الفقرة الثانية من منطوق مشروع القرار A/C.1/68/L.43 بتصويت مسجل بأغلبية 168 صوتا مقابل 3 أصوات، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    Certaines modifications ont été apportées au texte. Dans le deuxième paragraphe du préambule, les expressions < < cent vingt-cinq > > et < < soixante-quinze > > ont été changées en < < cent vingt-six > > et < < soixante-seize > > , respectivement, afin de refléter les modifications du nombre de pays ayant ratifié la Convention et le Protocole facultatif. UN 3 - وأضافت أن بعض التعديلات قد أُدخلت على النص، ففي الفقرة الثانية من المنطوق، استبدلت العبارتان " مائة وخمسة وعشرون " و " خمسة وسبعون " بالعبارتين " مائة وستة وعشرون " و " ستة وسبعون " ، على التوالي، وذلك لتبيان التغييرات التي حدثت في أعداد البلدان التي صادقت على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more