Assemblée générale, deuxième partie de la reprise de la soixante-septième session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة |
Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session. Note du Président | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة. مذكرة من الرئيس |
Nous devons tenter de progresser et nous mettre au travail avant la fin de la deuxième partie de la session de 1997. | UN | ويجب علينا أن نحاول تحقيق التقدم وبدء العمل قبل نهاية الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح. |
COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA PREMIÈRE PARTIE Le compte rendu analytique de la deuxième partie de la séance, qui reprendra le lundi 19 septembre 1994, est publié sous la cote A/C.5/48/SR.77/Add.1. | UN | الوثائق الرسمية محضر موجز للجزء اﻷول* من الجلسة السابعة والسبعين |
Durant la deuxième partie de la session, ces pays ont fait évoluer le travail de la Conférence de façon très positive. | UN | وخلال الجزء الثاني من الدورة، دفعت هذه البلدان عمل مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمام بطريقة إيجابية جداً. |
Le rapport du FEM à la Conférence des Parties sera communiqué au SBI à la deuxième partie de la session. | UN | وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Les explications fournies au paragraphe précédent répondent à la deuxième partie de la question. | UN | أما الجزء الثاني من السؤال، فتمت الإجابة عليه في الفقرة السابقة. |
deuxième partie de la sixième session du Groupe de travail intergouvernemental | UN | الجزء الثاني من الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي |
De ce fait, le Président a suggéré quelques amendements à la proposition révisée, qui ont été discutés pendant la deuxième partie de la session. | UN | وبناءً على ذلك، اقترح الرئيس إدخال بعض التعديلات على المقترح المنقح، ونوقشت هذه التعديلات أثناء الجزء الثاني من الدورة. |
Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
et du développement (deuxième partie de la trente-neuvième session | UN | الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين |
I. ORDRE DU JOUR DE LA deuxième partie de la TRENTE-NEUVIÈME SESSION DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT 33 | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية |
La deuxième partie de la réunion fut consacrée à l'harmonisation des versions linguistiques du projet de résolution et du projet d'Accord. | UN | وكرس الجزء الثاني من الاجتماع لمهمة مطابقة النسخ المعدة بمختلف اللغات لنص مشروع القرار ومشروع الاتفاق. |
Ordre du jour de la deuxième partie de la quarantième session | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة اﻷربعين |
Le paragraphe 35.8 devrait être remplacé par la deuxième phrase du paragraphe premier de la deuxième partie de la Déclaration. | UN | كذلك ينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٣٥-٨ بالجملة الثانية من الفقرة اﻷولى من الجزء الثاني من اﻹعلان. |
COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA PREMIÈRE PARTIE Le compte rendu de la deuxième partie de la séance sera publié sous la cote A/C.6/51/SR.62/Add.1. | UN | الوثائق الرسمية محضر موجز للجزء اﻷول* من الجلسة الثانية والستين |
d) Ordre du jour provisoire de la deuxième partie de la quarante-deuxième session du Conseil | UN | )د( جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس |
Les autres réclamations seront traitées dans le rapport du Comité sur la deuxième partie de la dix-septième tranche. | UN | أما بقية المطالبات فسيجري إدراجها في تقرير الفريق فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة. |
CLÔTURE DES TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION DURANT LA deuxième partie de la REPRISE DE LA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | اختتام الجزء الثاني للدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين للجنة الخامسة |
La délégation des États-Unis ne s'oppose pas à ce que le CCQAB examine le rapport mais espère que celui-ci pourra présenter ses observations avant la fin de cette deuxième partie de la reprise de la session. | UN | وأبدى موافقة وفده على أن تستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقرير، لكنه أعرب عن أمله في أن تقدم تعليقاتها قبل نهاية الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |