"deuxième perspective à moyen terme" - Translation from French to Arabic

    • المنظور المتوسط اﻷجل الثاني
        
    • منظورها المتوسط اﻷجل الثاني
        
    De nombreux liens unissent ces différentes initiatives et les activités prévues dans la deuxième perspective à moyen terme de l'UNU. UN وكانت الصلات بين هذه المبادرات وتلك التي يشملها المنظور المتوسط اﻷجل الثاني لجامعة اﻷمم المتحدة عديدة.
    8. Le Conseil a également décidé de procéder à une évaluation interne du travail accompli dans le cadre de la deuxième perspective à moyen terme de l'Université (PMT II) en vue de la préparation de la troisième Perspective. UN ٨ - وقرر المجلس أيضا إجراء تقييم داخلي للعمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة توطئة ﻹعداد المنظور الثالث.
    3. Mil neuf cent quatre vingt quatorze est la cinquième année de mise en oeuvre de la deuxième perspective à moyen terme. UN ٣ - ويمثل عام ١٩٩٤ العام الخامس لما تضطلع به جامعة اﻷمم المتحدة من نشاط في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني.
    7. Dans ce contexte, la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995) de l'Université " changements et responsabilités planétaires " définit l'orientation que l'Université doit donner à ses travaux au cours des années 90. UN ٧ - وفي هذا اﻹطار، يقدم المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥( لجامعة اﻷمم المتحدة، " التغير العالمي والمسؤوليات العالمية " ، التصورات اﻷساسية التي ستتابع المؤسسة منها أعمالها أثناء عقد التسعينات.
    14. L’exercice biennal 1994-1995 constitue les deux dernières années des activités de l’Université au titre de sa deuxième perspective à moyen terme pour la période 1990-1995. UN ١٤ - تمثل فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ السنتين النهائيتين لنشاط الجامعة في إطار منظورها المتوسط اﻷجل الثاني بالفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥.
    En réfléchissant sur ses 20 premières années d’activités académiques, l’Université a terminé sa dernière année de travaux correspondant à la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995). UN ٢١٣ - وقد أتمت الجامعة، وهي تعمل فكرها في سنواتها العشرين اﻷولى من النشاط اﻷكاديمي، السنة اﻷخيرة من العمل الذي يغطيه المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(.
    C'est aussi la sixième et dernière année des activités de recherche, de formation et de diffusion des résultats entreprises dans le cadre de la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995). UN وهو أيضا العام السادس واﻷخير ﻷنشطة البحث والتدريب والنشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(.
    2. C'est dans la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995), intitulée " Changements dans le monde et responsabilités à l'échelle mondiale " , qu'est défini le cadre général des activités de l'Université pour la première moitié des années 90. UN ٢ - ويمثل المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥( المعنون " التغيير العالمي والمسؤوليات العالمية " اﻹطار الكلي لعمل الجامعة في منتصف التسعينات.
    213. En réfléchissant sur ses 20 premières années d'activités académiques, l'Université a terminé sa dernière année de travaux correspondant à la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995). UN ٢١٣ - وقد أتمت الجامعة، وهي تعمل فكرها في سنواتها العشرين اﻷولى من النشاط اﻷكاديمي، السنة اﻷخيرة من العمل الذي يغطيه المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(.
    f) Dans le cadre de sa deuxième perspective à moyen terme, les travaux universitaires de l’UNU s’inscrivent dans cinq domaines de programme : UN )و( وكان ثمة اضطلاع باﻷنشطة اﻷكاديمية خلال الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١، في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني لدى الجامعة، وذلك في خمسة مجالات برنامجية:
    La deuxième perspective à moyen terme place les questions d'environnement au coeur de la problématique du développement ainsi qu'en témoigne la déclaration ci-après : " la nature et l'orientation des efforts que l'humanité investit dans le progrès social et matériel modifient profondément les systèmes d'entretien de la vie sur terre " . UN كما أن المنظور المتوسط اﻷجل الثاني يضع البيئة مباشرة في مصاف المشاكل الانمائية، كما يستدل على ذلك من العبارة التالية: " إن طبيعة وتوجه الكفاح الانساني من أجل التقدم الاجتماعي والمادي يحدثان تغيرات ملحوظة في النظم التي تدعم الحياة على اﻷرض " .
    173. Les recherches se sont poursuivies dans les cinq domaines d'activité identifiés par la deuxième perspective à moyen terme de l'UNU : valeurs humaines universelles et responsabilités à l'échelle mondiale; nouvelles orientations de l'économie mondiale; systèmes mondiaux d'entretien de la vie; progrès scientifiques et techniques; dynamique de la population et bien-être de l'humanité. UN ٣٧١ - واستمر إجراء البحوث في إطار المجالات البرنامجية الخمسة التي حددها المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة )١٩٩٠-١٩٩٥(: القيم الانسانية العالمية والمسؤوليات العالمية؛ الاتجاهات الجديدة للاقتصاد العالمي؛ تعزيز نظم حفظ الحياة على الصعيد العالمي؛ نواحي التقدم في العلم والتكنولوجيا؛ ديناميات السكان ورفاه اﻹنسان.
    À l'approche du vingtième anniversaire de l'Université, qui aura lieu en 1995, le Conseil de l'Université a fait le bilan des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995), lors de sa quarante et unième session, tenue à Accra (Ghana) du 28 novembre au 2 décembre 1994. UN وحيث أن الجامعة تتجه في عام ١٩٩٥ نحو الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين ﻹنشائها، فقد قام مجلس الجامعة في دورته الحادية واﻷربعين التي عقدت في أكرا، غانا، في الفترة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٤، بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ العمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(.
    Le Conseil a examiné les travaux que l’Université a accomplis pendant la dernière année de sa deuxième perspective à moyen terme (1990-1995) et étudié le projet de troisième perspective à moyen terme qui portera sur la période 1996-2001. Il a aussi adopté le programme et le budget de l’Université pour l’exercice biennal 1996-1997. UN وبحث المجلس أعمال الجامعة في السنة اﻷخيرة من منظورها المتوسط اﻷجل الثاني للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، كما استعرض مشروع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث، الذي سيشمل الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ٢٠٠١، واعتمد أيضا برنامج الجامعة وميزانيتها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    10. La perspective de base retenue par l'Université pour l'exercice de ses activités, en particulier aux cours des années 90, est celle de la deuxième perspective à moyen terme (1990-1995), intitulée " Changement et responsabilités à l'échelle mondiale " . UN ١٠ - وتستخدم الجامعة منظورها المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(، المعنون " التغيير العالمي والمسؤوليات العالمية " ، كمنظور أساسي تتابع من خلاله عملها، لا سيما خلال عقد التسعينات.
    Le Conseil a examiné les travaux que l'Université a accomplis pendant la dernière année de sa deuxième perspective à moyen terme (1990-1995) et étudié le projet de troisième perspective à moyen terme qui portera sur la période 1996-2001. Il a aussi adopté le programme et le budget de l'Université pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وبحث المجلس أعمال الجامعة في السنة اﻷخيرة من منظورها المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(، الــذي كـــان قائما، كما استعرض مشروع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث، الذي سيشمل الفترة من ١٩٩٦ إلى ٢٠٠١، واعتمد أيضا برنامج الجامعة وميزانيتها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more