"deuxième point" - Translation from French to Arabic

    • النقطة الثانية
        
    • البند الثاني
        
    • المسألة الثانية
        
    • المجال الثاني
        
    • الموضوع الثاني
        
    • بالمسألة الثانية
        
    • السياق الأخير
        
    • والنقطة الثانية
        
    En ce qui concerne ce deuxième point, le Rapporteur spécial n'a pas cherché à savoir pourquoi des soldats devaient accompagner le train. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الثانية فإن المقرر الخاص لم يحاول معرفة السبب
    On me permettra dans cette enceinte d'insister sur le deuxième point. UN واسمحوا لي بأن أشدد في هذه القاعة على النقطة الثانية.
    Le deuxième point concerne l'appui à la reconstruction du pays après la catastrophe et suite à l'épidémie de choléra. UN وتتعلق النقطة الثانية بدعم إعادة إعمار البلد بعد الكارثة في إطار تصديه لوباء الكوليرا.
    Je tiens à signaler que cette célébration aura lieu l'après-midi en tant que deuxième point de l'ordre du jour. UN وأود أن أشير الى أن هذا الاحتفال سيجري بعد الظهر بصفته البند الثاني.
    Cela m'amène au deuxième point de l'ordre du jour dont nous débattons aujourd'hui, à savoir la réforme du Conseil de sécurité. UN وبهذا أنتقل إلى البند الثاني من جدول أعمال مداولاتنا وهو إصلاح مجلس الأمن.
    Le deuxième point concerne le positionnement des sessions de la Commission dans le calendrier du désarmement. UN المسألة الثانية هي توقيت دورات اللجنة في الجدول الزمني لنزع السلاح.
    Le deuxième point, c'est que je n'ai pas encore formé de gouvernement. UN أما النقطة الثانية فهي أنني لم أشكّل بعد أي حكومة.
    S'agissant du deuxième point, que se passe-t-il aujourd'hui? UN في يوم من الأيام سينتصر العامل الاجتماعي في كوريا. النقطة الثانية.
    deuxième point : il ne faut pas laisser perdre le travail préparatoire utile qui a été fait par les présidents successifs. UN وأما النقطة الثانية لديّ فتتصل بالحفاظ على الأعمال التحضيرية المفيدة التي قام بها الرؤساء المتتابعون.
    Le deuxième point se rapporte à la réforme du droit pénal. UN وتتعلق النقطة الثانية بتعديل القانون الجنائي.
    Deuxième point: la protection de ces infrastructures dans le nouveau contexte sécuritaire international. UN النقطة الثانية: حماية هذه الهياكل الأساسية في سياق الأمن الدولي الجديد.
    Ils ne sont pas du tout d'accord avec le deuxième point énoncé par l'État partie, à savoir que les mesures décidées et exécutées n'ont qu'un impact limité. UN ويختلفون بشدة مع النقطة الثانية التي تثيرها الدولة الطرف وهي أن التدابير المتفق عليها والتي تتخذ ليس لها إلا أثر محدود.
    Page 12, paragraphe 38, début du deuxième point : UN صفحة ٣١، الفقرة ٨٣، بداية النقطة الثانية:
    Le deuxième point portait sur la sécurité régionale et les normes mondiales pour les armes légères. UN وكان البند الثاني الأمن الإقليمي والمعايير العالمية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous pensons également qu'il est important que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques. UN وإننا نؤمن أيضا بأن من الأهمية بمكان أن يتصل البند الثاني من جدول الأعمال بالأسلحة التقليدية.
    Le débat est ouvert une fois de plus pour formuler des observations concernant ma proposition pour le deuxième point de l'ordre du jour. UN سأفتح الآن باب المناقشة مرة أخرى للتعليق على اقتراحي بشأن البند الثاني.
    Par conséquent, nous donnons notre adhésion aux observations que viennent de faire le Président, le Mouvement des pays non alignés et la Fédération de Russie, c'est-à-dire que le deuxième point devrait concerner le domaine des armes classiques. UN ولهذا، نتفق مع الرئيس ومع ممثلي حركة عدم الانحياز، وممثل الاتحاد الروسي بأن يخصص البند الثاني لميدان الأسلحة التقليدية.
    Je passe maintenant au deuxième point de l'ordre du jour. UN أنتقل الآن إلى البند الثاني من جدول الأعمال.
    Je n'approuverais donc pas la proposition du Président visant à inclure la vérification dans le deuxième point de l'ordre du jour. UN وبالتالي فإنني أؤيد اقتراح الرئيس بإدراج التحقق بوصفه جزءا من البند الثاني من جدول الأعمال.
    Le deuxième point concerne la bonne mise en œuvre des mesures de décentralisation au Kosovo. UN المسألة الثانية تخص التطبيق الملائم لمبدأ اللامركزية في كوسوفو.
    Le deuxième point porte sur la méthode d'établissement des rapports. UN ويتعلق المجال الثاني بطريقة الإبلاغ.
    Je voudrais à présent aborder le deuxième point de ma déclaration, à savoir les méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN وأود الآن أن أنتقل إلى الموضوع الثاني لبياني، ألا وهو طرائق عمل المجلس.
    36. Sur le deuxième point — la distinction entre différends et situations — on peut premièrement répondre à cette objection lorsqu'un État est accusé d'un crime par d'autres États, il est bien plus probable qu'il s'agisse d'un différend que d'une simple situation. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية - التمييز بين النزاع والحالة - فإن الرد على الاعتراض هو، أولا، إن الحالة التي تُتهم فيها دولة ما بارتكاب جناية من جانب دول أخرى توصف بالتأكيد بأنها أقرب إلى النزاع منها إلى مجرد حالة.
    Le deuxième point, c'est Al-Khalil, c'est-à-dire Hébron, et la mosquée abrahamique. UN والنقطة الثانية هي الخليل ومسجد ابراهيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more