RAPPORT INTÉRIMAIRE SUR L'EXÉCUTION DU deuxième programme de pays DU FNUAP LA GUINÉE ÉQUATORIALE | UN | تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية |
Il a également remercié le PNUD et le bureau régional pour l'Afrique des efforts qu'ils déployaient pour aider le Congo et a rappelé que le deuxième programme de pays avait été exécuté dans une situation de crise. | UN | ووجه الشكر أيضا إلى البرنامج الانمائي والمكتب الاقليمي ﻷفريقيا لما يبذلانه من جهود في مساعدة الكونغو وأشار إلى أن البرنامج القطري الثاني ينفذ في ظل حالة متأزمة. |
Les priorités ont également pu être mieux définies grâce à une plus grande rigueur dans l'approbation de projets hors programmes pour appuyer les objectifs du programme : 30 projets hors programmes ont été approuvé à ce jour contre 214 dans le deuxième programme de pays. | UN | وقد أمكن التركيز بصورة أكثف أيضا بممارسة التحفظ في الموافقة على المشاريع الحرة دعما ﻷهداف البرنامج: فقد تمت الموافقة على ٣٠ مشروعا حرا الى اﻵن، مقابل ٢١٤ مشروعا في البرنامج القطري الثاني. |
L'administrateur associé a invité les membres à formuler des observations sur la demande de première prorogation pour deux ans du deuxième programme de pays pour le Soudan et à l'approuver. | UN | ودعا مدير البرنامج المعاون الأعضاء إلى التعليق على طلب التمديد الأول للبرنامج القطري الثاني للسودان لمدة عامين وإلى التعليق عليه. |
En conséquence, le FNUAP réaffirme la pertinence des objectifs et stratégies du deuxième programme de pays pour la population et le processus de développement de la Guinée équatoriale. | UN | وبالتالي، يعيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التأكيد على أهمية أهداف واستراتيجيات البرنامج القطري الثاني بالنسبة للسكان وعملية التنمية في غينيا الاستوائية. |
Le deuxième programme de pays du territoire (1992-1996), prévoit une enveloppe de 1 466 000 dollars des États-Unis pour la coopération technique, dont 1 266 000 dollars au titre du chiffre indicatif de planification pour Anguilla. | UN | وفي البرنامج القطري الثاني لﻹقليم الذي يغطي الفترة الممتدة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦، رُصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٤٦٦ ١ من دولارات الولايات المتحدة في مجال موارد التعاون التقني، منها مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١ من الدولارات اﻷمريكية سيتم توفيرها في إطار أرقام التخطيط اﻹرشادية الاعتيادية المخصصة ﻷنغيلا. |
II. ÉTAT D'AVANCEMENT DU deuxième programme de pays | UN | ثانيا - حالة البرنامج القطري الثاني |
16. Le Directeur exécutif recommande donc de poursuivre l'exécution du deuxième programme de pays pour la Guinée équatoriale, tel qu'il a été présenté au Conseil d'administration à sa quarantième session (document DP/FPA/CP/129). | UN | ١٦ - وبالتالي، توصي المديرة التنفيذية بمواصلة تنفيذ البرنامج القطري الثاني لغينيا الاستوائية كما قدم الى مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين في الوثيقة 921/PC/APF/PD. |
Pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du deuxième programme de pays du FNUAP pour la Guinée équatoriale (DP/1994/50); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية (DP/1994/50) |
3. Étant donné que les objectifs du deuxième programme de pays sont désormais caducs, le Gouvernement a demandé au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de lui fournir une assistance cas par cas jusqu'à nouvel avis. | UN | ٣ - وبالنظر إلى أن أهداف البرنامج القطري الثاني قد فات أوانها اﻵن، طلبت الحكومة أن تقدم إليها مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس كل حالة على حدة لحين صدور إشعار آخر. |
Pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du deuxième programme de pays du FNUAP pour la Guinée équatoriale (DP/1994/50); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية (DP/1994/50) |
Pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du deuxième programme de pays du FNUAP pour la Guinée équatoriale (DP/1994/50); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية (DP/1994/50) |
224. Le Comité permanent a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le deuxième programme de pays du FNUAP pour la Guinée-Bissau (DP/FPA/CP/124). | UN | ٢٢٩ - وأوصت اللجنة الدائمة بأن يوافق مجلس الادارة على البرنامج القطري الثاني للصندوق لغينيا بيساو (DP/FPA/CP/124). |
Le changement de personnel au niveau du bureau extérieur du FNUAP allié à des conditions locales difficiles ont contribué à retarder plus que prévu l'exécution du deuxième programme de pays du FNUAP en Algérie. | UN | 19 - كان تغير الإدارة في المكتب الميداني للصندوق والظروف المحلية الصعبة من العوامل التي أخرت بدء تنفيذ البرنامج القطري الثاني للصندوق في الجزائر عما كان متوقعا. |
Afin de répondre aux besoins en personnel qualifié que nécessite une économie en pleine expansion orientée vers les services, le deuxième programme de pays (1987-1991) a été axé sur la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وقد ركز البرنامج القطري الثاني )١٩٨٧-١٩٩١( على تنمية الموارد البشرية، واستجابة للاحتياج إلى المهارات في دعم الاقتصاد اﻵخذ في التوسع الذي يتميز بالتوجه نحو الخدمات. |
2. Sur la base des conclusions et recommandations formulées en août 1992 par la mission d'analyse des programmes et d'élaboration de stratégies (APES), les objectifs suivants ont été fixés pour le deuxième programme de pays du FNUAP : | UN | ٢ - استنادا الى نتائج وتوصيات بعثة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي تمت في آب/أغسطس ١٩٩٢، وضعت للبرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻷهداف التالية: |
Le Conseil d'administration a approuvé le deuxième programme de pays pour un montant de 6 millions de dollars. | UN | وكان مجلس اﻹدارة قد وافق على اعتماد للبرنامج القطري الثاني بمبلغ ستة ملايين دولار، وهو برنامج شمل في اﻷصل فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٠ - ١٩٩٣. |
:: Elle a participé à l'évaluation à mi-parcours du deuxième programme de pays du FNUAP en 1999 et à l'élaboration du troisième du 8 au 9 mars 2000. | UN | وشاركت الرابطة في استعراض منتصف المدة الذي أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرنامج القطري الثاني في عام 1999 وفي إعداد البرامج القطرية الثالثة، يومي 8 و 9 آذار/مارس 2000. |