"deuxième réunion de" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثاني
        
    • اجتماعه الثاني
        
    • اجتماع ثان
        
    • ثاني اجتماع
        
    La deuxième réunion de l'Équipe spéciale commune aura lieu prochainement au Siège du PNUD à New York. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني لفرقة العمل المشتركة قريبا في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    La deuxième réunion de la Commission mixte doit se tenir à Cuba au cours du dernier trimestre de 1994. UN ومن المقرر توجيه الدعوة الى عقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في كوبا خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    Il faut notamment veiller à ce que la deuxième réunion de printemps du Conseil économique et social, des institutions de Bretton Woods et de l'OMC soit mieux organisée. UN ويجب الحرص، على نحو خاص، بتحسين تنظيم الاجتماع الثاني الذي سيُعقد في فصل الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    48. La question a également été débattue et examinée au cours de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN كما نظر مؤتمر الأطراف في مسألة عدم الامتثال وناقشها خلال اجتماعه الثاني.
    Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure relative à l'élaboration de projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع الإجراء الخاص بإعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمد خلال الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Dans le cadre de la Proposition de Tarapoto, une deuxième réunion de tous les participants à l’initiative est prévue pour 1999. UN كما يعتزم أن يعقد في عام ١٩٩٩، ضمن إطار مقترح ترابوتو، اجتماع ثان على نطاق المبادرة.
    Il faudra trouver une solution à ce problème en prévision de la deuxième réunion de la Commission préparatoire et des futures délibérations. UN ومن الضروري أن يعالج ذلك في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي المداولات في المستقبل.
    deuxième réunion de représentants des organismes des Nations Unies et des femmes autochtones d'Amérique centrale et du Mexique UN الاجتماع الثاني لممثلي وكالات الأمم المتحدة وممثلات نساء الشعوب الأصلية لأمريكا الوسطى والمكسيك
    L'intervenant espère que cet objectif pourra être atteint avant la deuxième réunion de la Conférence des États parties. UN وهو يأمل في إمكان تحقيق ذلك الهدف قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف.
    Des informations sur les activités spécifiques devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. UN تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    Notant que le premier examen du mécanisme de financement de la Convention aura lieu lors de la deuxième réunion de la Conférence des Parties prévue en 2006, UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    Ces documents devraient être mis à disposition aussitôt que possible, en tout état de cause au plus tard deux mois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن الضروري إتاحة هذه الوثائق بأسرع وقت ممكن عملياً وخلال مدة أقصاها شهرين قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure relative à l'élaboration de projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع إجراء إعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمده الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Cette décision demandait au secrétariat de faire rapport à la deuxième réunion de la Conférence des Parties sur l'expérience acquise dans le contexte de la mise en œuvre des activités d'assistance technique régionale. UN وقد طلب المقرر إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عن التجربة المكتسبة في تنفيذ الأنشطة لتفعيل تقديم المساعدة التقنية إقليمياً.
    Conformément à ce mémorandum, le Fonds pour l'environnement mondial a présenté son rapport d'activité pour 2005 à la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم، قام مرفق البيئة العالمية بتزويد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني بتقرير عن أنشطته خلال عام 2005.
    Le Groupe d'experts a tenu sa deuxième réunion de 2004 à Genève, du 27 septembre au 1er octobre. Lors de cette rencontre, il a examiné les plans relatifs à l'établissement du rapport de 2005 avant la réunion plénière de haut niveau, prévue pour septembre 2005, et s'est penché sur l'état des données disponibles pour ce rapport. UN 8 - وبعد اجتماعه الثاني الذي عقد في جنيف في الفترة ما بين 27 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2004، وقام فريق الخبراء باستعراض خطط إعداد التقارير في عام 2005، قبل الجلسة العامة رفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر عام 2005 وقام بتقييم توافر البيانات لجولة تقارير عام 2005.
    Un manuel concernant la demande de permis pour la Convention de Waigani a été mis au point en vue de son adoption par la deuxième réunion de la Conférence des Parties à cette Convention en septembre 2004. UN وتم استكمال دليل عملي لطلبات التراخيص بشأن اتفاقية وايغاني لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية في اجتماعه الثاني في أيلول/سبتمبر 2004.
    Une deuxième réunion de groupe d'experts devrait se tenir à Vienne en novembre 2007. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. La deuxième réunion de l'équipe spéciale de haut niveau, reconstituée en application de la résolution 2005/4 de la Commission, s'est tenue du 14 au 18 novembre 2005. UN 7- وانعقد ثاني اجتماع لفرقة العمل الرفيعة المستوى، التي أعيد تشكيلها بموجب قرار اللجنة 2005/4، في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more