| Ils ont invité les autres États membres à contribuer également au Fonds spécial comme en a décidé le deuxième Sommet du Sud. | UN | ودعوا كذلك الدول الأعضاء الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الخاص وذلك حسبما قرره مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب. |
| Les Présidents réunis au deuxième Sommet des chefs d'État de la Communauté sud-américaine de nations | UN | نحن رؤساء دول جماعة أمم أمريكا الجنوبية، وقد اجتمعنا في إطار مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول جماعة أمم أمريكا الجنوبية، |
| deuxième Sommet Afrique-Amérique du Sud | UN | مؤتمر القمة الثاني بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية |
| Troisième réunion du Comité interministériel régional (n'a pas encore eu lieu en raison du report du deuxième Sommet) | UN | الاجتماع الثالث للجنة الإقليمية المشتركـــة بين الوزارات: لم يعقد الاجتماع نظرا لتأجيل عقد اجتماع القمة الثاني |
| :: Date à préciser : deuxième Sommet des chefs d'État. | UN | :: تاريخ يحدد فيما بعد: مؤتمر القمة الثاني لرؤساء الدول. |
| Déclaration adoptée à l'issue du deuxième Sommet de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie | UN | إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
| Et j'espère que cela se fera au plus haut niveau, à l'occasion du deuxième Sommet Union européenne-Afrique, qui se tiendra à Lisbonne. | UN | وأرجو أن يتم ذلك على أرفع مستوى، عندما سنعقد في لشبونة مؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |
| Le mois dernier, un deuxième Sommet a été tenu à Amman, sous les auspices de S. M. le Roi Hussein de Jordanie. | UN | وفي الشهر الماضي عقد مؤتمر القمة الثاني في عمان تحت رعاية جلالة الملك حسين ملك اﻷردن. |
| Six années se sont écoulées depuis le premier Sommet Planète Terre à Rio, et le deuxième Sommet a eu lieu et s'est achevé. | UN | لقد انقضت ست سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة اﻷول في ريو، وجاء مؤتمر القمة الثاني وولﱠى. |
| deuxième Sommet panaméricain | UN | مؤتمر القمة الثاني لبلدان نصف الكرة الغربي |
| Déclaration de la Havane du deuxième Sommet de la CELAC | UN | إعلان هافانا الصادر عن مؤتمر القمة الثاني لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| La coopération Sud-Sud, qui revêt une importance capitale pour les pays en développement, exigeait donc une vision à long terme et la mise en place d'un dispositif institutionnel mondial, comme l'a envisagé le deuxième Sommet du Sud. | UN | ورأوا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يشكّل أهمية ماسة للبلدان النامية، يحتاج إلى أن يتدعم برؤية طويلة المدى وترتيب مؤسسي عالمي على النحو الذي توخاه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب. |
| La Déclaration adoptée au deuxième Sommet fixe une feuille de route au secrétariat de la Conférence. | UN | ويحدد الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الثاني خريطة طريق لأمانة المؤتمر. |
| Le succès du deuxième Sommet constitue un signal positif pour l'aboutissement du processus de paix dans notre région. | UN | إن نجاح مؤتمر القمة الثاني إشارة إيجابية اختتمت عملية السلام في منطقتنا. |
| ALBA-TCP et PETROCARIBE deuxième Sommet des pays arabes et sud-américains | UN | مؤتمر القمة الثاني بين البلدان العربية وبلدان أمريكا الجنوبية |
| deuxième Sommet Afrique-Amérique du Sud | UN | مؤتمر القمة الثاني بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية |
| Il était prévu de traduire ces engagements en programmes d'action concrets qui pourraient être adoptés au deuxième Sommet. | UN | ويتوقع أن تترجم هذه الالتزامات إلى برامج عمل ملموسة يعتمدها اجتماع القمة الثاني. |
| 10.5 Le Pacte sera adopté au deuxième Sommet de la Conférence internationale, qui devrait avoir lieu en décembre 2006 à Nairobi. | UN | 10-5 وسيعتمد الميثاق أثناء اجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيروبي. |
| :: Le deuxième Sommet des pays d'Amérique du Sud et des pays arabe se tiendra au Royaume du Maroc en 2008; | UN | عقد القمة الثانية لدول أمريكا الجنوبية والدول العربية في المملكة المغربية عام 2008. |
| Le deuxième Sommet sur la région des Grands Lacs, qui se tiendra à la fin de l'année à Nairobi, ouvrira la voie à un pacte pour la paix et la sécurité et aux initiatives de consolidation de la paix dans la région. | UN | ومؤتمر القمة الثاني المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، الذي سيعقد في وقت لاحق من هذه السنة في نيروبي، سيمهد الطريق لوضع ميثاق السلام والأمن ولمبادرات بناء السلام في المنطقة. |
| Communiqué conjoint du deuxième Sommet de l'ASEAN-ONU 13 septembre 2005 | UN | البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة 13 أيلول/سبتمبر 2005 |
| Cette séance sera l'occasion de suggérer des activités concrètes susceptibles d'être menées dans ce domaine jusqu'au deuxième Sommet mondial sur la société de l'information, prévu à Tunis en 2005. | UN | وسوف تقدم الجلسة أيضاً اقتراحات بأنشطة ملموسة يمكن الاضطلاع بها في هذا المجال حتى موعد انعقاد الاجتماع الثاني للقمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس في عام 2005. |
| Il s'est engagé à réagir de façon constructive si le régime engage des négociations avec toutes les parties au conflit dans le contexte du deuxième Sommet. | UN | وتعهد أيضا بالاستجابة بقدر أكبر إذا ما دخل النظام في مفاوضات مع جميع أطراف النزاع في إطار اجتماع قمة أروشا اﻹقليمي الثاني. |
| deuxième Sommet mondial des magistrats et chefs de parquet et des ministres de la justice | UN | مؤتمر القمة العالمي الثاني لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة |
| Par exemple, le deuxième Sommet du Sud a créé le < < Fonds du Sud pour le développement et l'aide humanitaire > > , pour aider à résoudre les problèmes de la malnutrition, de la pauvreté et des conséquences des catastrophes naturelles dans les pays en développement. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى مؤتمر قمة الجنوب الثاني المعقود في الدوحة إلى إنشاء صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية للمساعدة على التصدي لمشاكل الجوع والفقر والكوارث الإنسانية في البلدان النامية. |