"deuxièmes" - Translation from French to Arabic

    • ثاني
        
    • الثانيين
        
    • الدورية الثانية
        
    • الوطنية الثانية
        
    • الثانية التي
        
    • الجولة الثانية
        
    • الثانيتين
        
    • والثانية التي
        
    • الثانية لكل
        
    • الثانية واللاحقة
        
    • الدوري الثاني
        
    • الثاني لبرنامجي
        
    • الدورية والثانية
        
    • حين يشمل الجانب الآخر
        
    • تقريراً دورياً
        
    :: Amélioration de la suite donnée au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement à l'échelle mondiale, en particulier à l'occasion des deuxièmes examen et évaluation du Plan; UN :: تعزيز فعالية رصد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة على الصعيد العالمي، ولا سيما خلال ثاني عملية لاستعراض الخطة وتقييمها
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN وقد تلقى اﻷمين العام أيضا من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Liste des deuxièmes rapports périodiques devant être soumis en 1998 : note du Secrétaire général UN مذكرة من اﻷمين العام تدرج التقارير الدورية الثانية المطلوبة في عام ١٩٩٨
    Rapports des examens approfondis des deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I UN تقارير الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    deuxièmes rapports périodiques que les Etats parties UN التقارير الدورية الثانية التي يجب على الدول اﻷطراف
    En 1998, les deuxièmes élections se sont tenues dans un tiers des circonscriptions électorales. UN وفي عام 1998 أجريت الجولة الثانية في ثلث الدوائر الانتخابية.
    L'ONU, l'Union africaine et le Gouvernement sont convenus d'appuyer l'éventuel déploiement autonome des deuxièmes bataillons de l'Égypte et de l'Éthiopie. UN 35 - النشر الذاتي لوحدات منتقاة - اتفقت الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والحكومة على دعم النشر الذاتي المحتمل للكتيبتين الثانيتين من مصر وإثيوبيا.
    La croissance pour la région dans son ensemble restait élevée et les résultats de l'année précédente étaient les deuxièmes meilleurs depuis le début de la transition. UN فقد ظلت معدلات النمو في المنطقة مرتفعة على وجه العموم، وكان أداء العام الماضي ثاني أفضل أداء يتحقق منذ بدء الفترة الانتقالية.
    La Fédération de Russie possède les deuxièmes réserves d'eau douce les plus élevées au monde, après le Brésil. UN ويوجد لدى الاتحاد الروسي ثاني أعلى احتياطات من المياه العذبة في العالم بعد البرازيل.
    Ils étaient les deuxièmes trafiquants de cocaïne au monde, les chefs du cartel de Cali. Open Subtitles وأن الأخوان رودريغيز كانا ثاني أكبر موزعي الكوكايين في العالم
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN كما تلقى اﻷمين العام من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Le Secrétaire général a également reçu des rapports supplémentaires du Kenya et de la Gambie, que le Comité examinera en même temps que les deuxièmes rapports périodiques de ces Etats parties. Rapports attendus UN كما تلقى اﻷمين العام من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين. تقارير حل موعدها
    Liste des deuxièmes rapports périodiques devant être soumis en 1999 : note du Secrétaire général UN مذكرة من اﻷمين العام تدرج التقارير الدورية الثانية المطلوبة في عام ١٩٩٩
    deuxièmes rapports périodiques concernant les droits visés aux articles 1 à 15 du Pacte UN التقارير الدورية الثانية المتعلقة بالمواد من 1 الى 15 من العهد
    Soumission des deuxièmes et, le cas échéant, troisièmes communications nationales. UN تقديم البلاغات الوطنية الثانية والثالثة إن اقتضى الحال.
    Soumission des deuxièmes et, le cas échéant, des troisièmes communications UN تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة، حسب الاقتضاء،
    Le Comité a examiné jusque là 21 rapports initiaux et 3 deuxièmes rapports périodiques présentés par les États parties. UN وقد قامت اللجنة حتى الآن بدراسة 21 تقريرا أوليا و 3 من التقارير الدورية الثانية التي قدمتها الدول الأطراف.
    LISTE DES RAPPORTS INITIAUX ET DES deuxièmes RAPPORTS PÉRIODIQUES UN قائمة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية التي نظرت فيها لجنة حقوق
    La durée du mandat de tous les sénateurs élus lors des deuxièmes élections était de six ans. UN وكانت مدة ولاية جميع أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين في الجولة الثانية من العملية الانتخابية ست سنوات.
    - L'ONU, l'Union africaine et le Gouvernement soudanais ont réitéré leur appui conjoint au déploiement autonome des deuxièmes bataillons de l'Égypte et de l'Éthiopie. UN - كررت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان تأكيد دعمها المشترك للنشر الذاتي للكتيبتين الثانيتين من مصر وإثيوبيا.
    LISTE DES RAPPORTS INITIAUX ET DES deuxièmes RAPPORTS PÉRIODIQUES EXAMINÉS PAR LE COMITÉ AU 29 JANVIER 1999 UN قائمة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية والثانية التي نظرت فيها لجنة حقوق
    Trois rapports sur les examens approfondis et leurs résumés ont été établis et jusqu'à GE.96-60609 (F) quatre autres devraient être prêts pour soumission aux organes subsidiaires à leurs deuxièmes sessions. UN وقد صدرت حتى اﻵن تقارير عن ثلاثة استعراضات متعمقة وملخصات لها ومن المتوقع أن تكون أربعة تقارير على اﻷقل جاهزة للعرض على الهيئتين الفرعيتين في الدورة الثانية لكل منهما.
    B. Établissement des deuxièmes rapports périodiques et des rapports subséquents UN باء - إعداد التقارير الدورية الثانية واللاحقة
    i) Rapports initiaux et deuxièmes rapports périodiques combinés Suisse UN `1 ' التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني الموحدان، سويسرا
    Approuve les prorogations pour deux ans des programmes de la Colombie et des Comores, les deuxièmes prorogations pour un an de ceux de Madagascar et de la Tunisie et la troisième prorogation pour un an de celui de la Namibie, comme indiqué au tableau 2 du document E/ICEF/2012/P/L.22. UN 2 - يوافق على تمديد لبرنامجي جزر القمر وكولومبيا لمدة سنتين، وعلى التمديد الثاني لبرنامجي تونس ومدغشقر لمدة سنة واحدة، وعلى التمديد الثالث لبرنامج ناميبيا لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22.
    Les premières sont des questions telles que la crise financière mondiale, les accords internationaux sur les changements climatiques ou les nouvelles tendances de la délocalisation de la production, et les deuxièmes, par exemple, l'impact des restrictions commerciales imposées par certains pays ou les effets de telle ou telle découverte ou innovation. UN ويشتمل الجانب الأول على قضايا مثل الأزمة المالية العالمية، أو الاتفاقات الدولية الرامية إلى التصدي لتغير المناخ، أو الاتجاهات الجديدة في تغيير أماكن الإنتاج على الصعيد الدولي، في حين يشمل الجانب الآخر على مسائل مثل تأثير القيود المفروضة على التجارة من جانب بعض البلدان أو تأثير اكتشافات أو ابتكارات معينة.
    Tenant compte du fait qu'à cette date 60 rapports initiaux et 19 deuxièmes rapports périodiques ont été reçus, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ورد حتى هذا التاريخ 60 تقريراً أولياً و19 تقريراً دورياً ثانياً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more