"devant la loi et les tribunaux" - Translation from French to Arabic

    • أمام القانون والمحاكم
        
    • أمام القانون والقضاء
        
    Tous les citoyens sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN وكل الأفراد متساوون أمام القانون والمحاكم.
    Conformément à l'article 17 de la Constitution, tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN فالمادة 17 منه تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون والمحاكم.
    Ce sont là autant de mesures qui contribuent à asseoir l'égalité des citoyens devant la loi et les tribunaux. UN وكل هذه التدابير تساهم في ترسيخ المساواة بين المواطنين أمام القانون والمحاكم.
    Ainsi, conformément à l'article 17 de la Constitution, tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN وهكذا فإن الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم بمقتضى المادة 17 من الدستور.
    On peut donc dire qu'en Estonie le principe de l'égalité des personnes devant la loi et les tribunaux est, au moins en droit, garanti. UN وهكذا يمكن القول بأنه في إستونيا يتسم مبدأ مساواة الأشخاص أمام القانون والقضاء بأنه مكفول بحكم القانون على الأقل.
    En effet, au paragraphe 135 du rapport, il est seulement question de l'égalité de tous les individus devant la loi et les tribunaux. UN ففي الفقرة ٥٣١، يشار فقط بالفعل إلى تساوي جميع اﻷفراد أمام القانون والمحاكم.
    Cette modification consacre l'égalité devant la loi et les tribunaux. UN ويكرّس هذا التعديل المساواة أمام القانون والمحاكم.
    Egalité de tous les citoyens devant la loi et les tribunaux UN جميع المواطنين أمام القانون والمحاكم
    Conformément à l'article 16 du code de procédure pénale en matière pénale, la procédure repose sur le principe de l'égalité de droits de tous les Ukrainiens devant la loi et les tribunaux, indépendamment de toute considération liée au sexe ou autre. UN وعملا بالمادة ١٦ من قانون اﻹجراءات الجنائية، تُسير اﻹجراءات القانونية في القضايا الجنائية وفقا لمبدأ تساوي حقوق المواطنين أمام القانون والمحاكم بصرف النظر عن نوع جنسهم والظروف اﻷخرى.
    41. L'article 14 de la Constitution de 1995 garantit l'égalité de tous devant la loi et les tribunaux. UN 41 - وتنص المادة 14 من دستور عام 1995 على أن الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم.
    78. Tous les citoyens azerbaïdjanais sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN ٧٨- جميع مواطني أذربيجان متساوون أمام القانون والمحاكم القانونية.
    Les organes compétents ont pris les mesures appropriées pour que le droit à l'égalité des citoyens devant la loi et les tribunaux soit assuré conformément à la Constitution et à la législation. UN وقد اتخذت الهيئات المختصة تدابير مناسبة لكفالة الحق في المساواة بين المواطنين أمام القانون والمحاكم وفقاً للدستور والقوانين.
    21. L'article 17 de la Constitution stipule que toutes les personnes sont égales devant la loi et les tribunaux. UN 21- وتنص المادة 17 من الدستور على أن الناس كافة سواء أمام القانون والمحاكم.
    134. Article 17. Toutes les personnes sont égales devant la loi et les tribunaux. UN 134- المادة 17- الناس كافة سواء أمام القانون والمحاكم.
    177. L'article 17 de la Constitution établit l'égalité des citoyens devant la loi et les tribunaux et l'égalité des droits entre les hommes et les femmes. UN 177- كما تنص المادة 17 من الدستور على أن المواطنين سواء أمام القانون والمحاكم وعلى المساواة في الحقوق للرجال والنساء.
    1. Conformément à l'article 17 de la Constitution < < Tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN 1 - بموجب المادة 17 من الدستور " يتساوى الجميع أمام القانون والمحاكم.
    29. L'égalité devant la loi et les tribunaux pour tous les habitants de la Lettonie est garantie par la Constitution. UN 29- يكفل الدستور المساواة أمام القانون والمحاكم لجميع الأشخاص المقيمين في لاتفيا.
    Tous les citoyens sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN والجميع سواسية أمام القانون والمحاكم.
    Tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN والكل سواسية أمام القانون والقضاء.
    L'égalité des hommes et des femmes devant la loi est inscrite dans la Constitution qui dispose que tous sont égaux devant la loi et les tribunaux en Lettonie. UN 285 - تأكدت المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون في لاتفيا على الصعيد الدستوري - إذ يتضمن الدستور (Satversme) مبدأ ينص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون والقضاء في لاتفيا.
    La Constitution (Satversme) de la République de Lettonie dispose que < < l'État reconnaît et protège les droits fondamentaux de l'homme consacrés dans la Constitution et dans les lois et traités internationaux ayant force obligatoire en Lettonie > > . Elle affirme également le principe de l'interdiction de la discrimination et le principe de l'égalité en ces termes : < < Tous sont égaux devant la loi et les tribunaux. UN 5 - ويقضي دستور لاتفيا (Satversme) بأن " تعترف الدولة بحقوق الإنسان الأساسية وتحميها بموجب هذا الدستور، والقوانين والمعاهدات الدولية الملزمة للاتفيا " وينص، آخذا في الحسبان مبدأ حظر التمييز فضلا عن مبدأ المساواة، على أن " جميع الأشخاص في لاتفيا متساوون أمام القانون والقضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more