"devant la sous-commission" - Translation from French to Arabic

    • أمام اللجنة الفرعية
        
    En quelque sorte, le soi—disant représentant de l'Afghanistan a été protégé contre une réaction du pays qu'il a délibérément diffamé devant la Sous-Commission, ce qui n'est ni loyal, ni démocratique. UN والواقع أن الوفد الذي ادعى أنه يمثل أفغانستان، والذي شوه عن قصد سمعة باكستان أمام اللجنة الفرعية قد مُنح حصانة من رد باكستان. وهذا أمر غير عادل ولا ديمقراطي.
    Dans certains cas, les ONG devraient faire des déclarations publiques devant la Sous-Commission mais, dans d'autres cas, elles pourraient trouver une audience plus réceptive lors de discussions informelles avec les rapporteurs spéciaux, présidents de groupes de travail et autres personnalités. UN وقال إنه ينبغي في حالات معينة أن تلقى المنظمات غير الحكومية بيانات علنية أمام اللجنة الفرعية وإنه يمكن في حالات أخرى أن تلقى تجاوباً أكبر أثناء المباحثات غير الرسمية مع المقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة والشخصيات اﻷخرى.
    La Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, a également pris la parole devant la Sous-Commission à sa 1ère séance, le 2 août 1999. UN كما ألقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون كلمة أمام اللجنة الفرعية في جلستها الأولى المعقودة في 2 آب/أغسطس 1999. الحضــور
    Une déclaration officielle iranienne du 15 août 1994 prononcée devant la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a voulu faire de cette affirmation un argument pour enlever de sa crédibilité au contenu des rapports du Représentant spécial. UN وجاء في تصريح إيراني رسمي أمام اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١ ما يؤكد مصداقية محتوى التقارير المقدمة من الممثل الخاص.
    Le Représentant a également rencontré le Président de la Commission du développement du Parlement européen, le Directeur général de l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne (ECHO) et a fait une intervention devant la Sous-Commission des droits de l'homme du Parlement européen. UN وأجرى الممثل أيضا مناقشات مع رئيس لجنة التنمية في البرلمان الأوروبي، والمدير العام لإدارة المساعدات الإنسانية في المفوضية الأوروبية، وقدم بيانا أمام اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان في البرلمان الأوروبي.
    :: Prenant la parole au nom de NDH devant la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à Genève, Mme Gabriela Arias Uriburu a fait valoir qu'il fallait respecter la Convention relative aux droits de l'enfant et lutter contre les enlèvements d'enfants par l'un de leurs parents. UN :: ألقت السيدة غابرييلا آرياس أوروبورو كلمة باسم المنظمة أمام اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات في جنيف بشأن ضرورة الامتثال لأحكام اتفاقية حقوق الطفل، ومحاربة اختطاف الأطفال بواسطة أي من الأبوين.
    15. Invite le Président de la soixantième session de la Commission à intervenir devant la Sous-Commission lors de la séance d'ouverture de sa cinquante-sixième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la soixantième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour; UN 15- تدعو رئيس الدورة الستين للجنة إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها السادسة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة الستين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها؛
    14. Invite le Président de la cinquante-neuvième session de la Commission à intervenir devant la Sous-Commission lors de la séance d'ouverture de sa cinquante-cinquième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la cinquante-neuvième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour; UN 14- تدعو رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجنة إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها الخامسة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها؛
    16. Invite le Président de la soixante et unième session de la Commission à intervenir devant la Sous-Commission lors de la séance d'ouverture de sa cinquante-septième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la soixante et unième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour; UN 16- تدعو رئيس الدورة الحادية والستين للجنة إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها السابعة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة الحادية والستين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها؛
    14. Invite le Président de la soixante et unième session de la Commission à intervenir devant la Sous-Commission lors de la séance d'ouverture de sa cinquante-septième session et à l'informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la soixante et unième session de la Commission au titre du point 16 de l'ordre du jour; UN 14- تدعو رئيس الدورة الحادية والستين للجنة إلى التحدث أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها السابعة والخمسين، وإلى إعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت حول هذا الموضوع في الدورة الحادية والستين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها؛
    11. Invite le Président de la cinquante-septième session de la Commission à intervenir devant la Sous-Commission lors de la séance d''ouverture de sa cinquante-troisième session et à l''informer de la présente résolution et du débat qui a eu lieu à ce sujet à la cinquante-septième session de la Commission au titre du point 16 de l''ordre du jour; UN 11- تدعو رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة الفرعية في الجلسة الافتتاحية لدورتها الثالثة والخمسين، وإعلامها بهذا القرار وبالمناقشة التي دارت عن هذا الموضوع في الدورة السابعة والخمسين للجنة في إطار البند 16 من جدول أعمالها؛
    M. Paschke a demandé des précisions à M. Ruddy, qui a fourni des détails et cité des noms, en se référant également au procès-verbal de la déclaration qu'il avait faite le 25 janvier 1995 devant la Sous-Commission des crédits de la Chambre des représentants. UN واستفسر السيد باشكي من السيد رودي عن تفاصيل اتهاماته على وجه التحديد. وفيما أعطى السيد رودي تفاصيل محددة وذكر أسماء أشخاص كمصادر لمعلوماته، أشار أيضا إلى المحضر الحرفي للبيان الذي أدلى به أمام اللجنة الفرعية للاعتمادات التابعة لمجلس النواب اﻷمريكي يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    22. Comme il y était invité par la Commission des droits de l'homme au paragraphe 13 de sa résolution 1994/23, le Président de la cinquantième session de la Commission, M. van Wulfften Palthe, s'est exprimé devant la Sous-Commission, à sa vingt-deuxième séance, le 17 août 1994. UN ٢٢- بناء على دعوة من لجنة حقوق اﻹنسان واردة في الفقرة ٣١، أدلى رئيس الدورة الخمسين للجنة، صاحب المعالي السيد ب. فان وفتن بالث، ببيان أمام اللجنة الفرعية في جلستها الثانية والعشرين المنعقدة في ٧١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    La Sous-Commission de la Commission du Sénat chargée des affaires judiciaires a procédé à des auditions concernant la Loi type en décembre 1997 (dépositions devant la Sous-Commission de la surveillance administrative et les tribunaux de la Commission du Sénat chargés des affaires judiciaires, 52e Congrès, 1re session (4 décembre 1997)). UN وعقدت اللجنة الفرعية المختصة التابعة للجنة مجلس الشيوخ المعنية بالسلطة القضائية جلسات استماع بشأن القانون النموذجي في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ )جلسة استماع أمام اللجنة الفرعية المعنية بالاشراف الاداري والمحاكم والتابعة للجنة مجلس الشيوخ المعنية بالسلطة القضائية - الدورة ٢٥ للكونغرس ، الجلسة اﻷولى ، )٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١(( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more