"devant le conseil permanent" - Translation from French to Arabic

    • أمام المجلس الدائم
        
    Le Directeur général de l’Office des Nations Unies à Genève a été invité à prendre la parole devant le Conseil permanent en novembre 1998. UN ودعي المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى تناول الكلمة أمام المجلس الدائم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Mon Représentant spécial a pris la parole, sur l’invitation du Président du Conseil permanent de l’OSCE, devant le Conseil permanent renforcé réuni à Vienne le 23 octobre 1998. UN وبدعوة من رئيس المجلس الدائم لهذه المنظمة، أدلى ممثلي الخاص ببيان أمام المجلس الدائم المعزز في فيينا في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Dans son allocution devant le Conseil permanent, le 14 janvier, le Président en exercice a rappelé que la Mission de vérification au Kosovo était la tâche la plus ambitieuse que l'OSCE ait jamais entreprise. UN وفي الخطاب الذي ألقاه الرئيس الحالي أمام المجلس الدائم في ١٤ كانون الثاني/يناير، أشار إلى أن بعثة التحقق في كوسوفو تعد أعسر مهمة اضطلعت بها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اﻹطلاق.
    En octobre 1999, la Vice-Secrétaire générale s’est rendue au siège de l’OSCE pour s’entretenir avec des dirigeants de l’Organisation et a pris la parole devant le Conseil permanent. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، زارت نائبة اﻷمين العام مقر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ﻹجراء محادثات مع مسؤولي المنظمة وأدلت ببيان أمام المجلس الدائم.
    Au cours des 12 derniers mois, le Haut Commissaire et le Haut Commissaire assistant ont pris la parole à trois reprises devant le Conseil permanent de l’OSCE. UN ٢١ - وفي أثناء فترة اﻟ ١٢ شهرا الماضية، أدلت المفوضة السامية ومساعد المفوضة السامية ببيانات أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ثلاث مناسبات مختلفة.
    Le Secrétaire général de l’ONU s’est rendu au siège de l’OEA peu de temps après être entré en fonction en janvier 1997; il a par la suite été invité à prendre la parole devant le Conseil permanent de l’OEA le 18 juin 1997. UN وقد تولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مهام منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وقام بزيارة مقر منظمة الدول اﻷمريكية بعد ذلك بقليل. ودعي ﻹلقاء كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    En juin 1998, j’ai pris la parole devant le Conseil permanent de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et ai a formulé des propositions précises de coopération entre les deux institutions. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨ قمت بإلقاء كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووضعت مقترحات محددة بشأن التعاون بين المؤسستين.
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a également pris la parole devant le Conseil permanent de l’OSCE le 15 octobre 1998, après quoi le HCR et l’OSCE ont signé un mémorandum d’accord. UN وألقت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين أيضا كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وقعت إثرها مذكرة تفاهم بين المفوضية والمنظمة.
    Le 25 juin 1998, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme a pris la parole devant le Conseil permanent de l’OSCE. UN ففي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ألقت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان خطابا أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    8. L'Organisation des États américains (OEA) a fourni une copie du discours que le Président de la Commission interaméricaine des droits de l'homme a prononcé le 30 avril 2002 devant le Conseil permanent de l'OEA. UN 8- قدمت منظمة الدول الأمريكية نسخة من الخطاب الذي ألقاه رئيس لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أمام المجلس الدائم للمنظمة في 30 نيسان/أبريل 2002.
    4. L'Organisation des États américains (OEA) a fourni une copie du discours que le Président de la Commission interaméricaine des droits de l'homme a prononcé le 30 avril 2002 devant le Conseil permanent de l'OEA. UN 4- قّدمت منظمة الدول الأمريكية نسخة من الخطاب الذي ألقاه في 30 نيسان/أبريل 2002 رئيس لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أمام المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية.
    Elle a en outre pris la parole devant le Conseil permanent de l'OSCE et a participé à une réunion tripartite de haut niveau de l'Organisation des Nations Unies, du Conseil de l'Europe et de l'OSCE sur les activités et la coopération entre les organisations internationales partenaires dans le sud du Caucase, tenue à Vienne en février. UN كما ألقت ممثلتي الخاصة كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشاركت في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى للأمم المتحدة ومجلس أوروبا وتلك المنظمة المعني بالأنشطة والتعاون بين المنظمات الشريكة الدولية في جنوب القوقاز، الذي عقد في شباط/فبراير بفيينا.
    21. En juillet 2002, la HautCommissaire, Mme Mary Robinson, a pris la parole à Vienne devant le Conseil permanent de l'OSCE et en octobre 2002 le nouveau HautCommissaire, M. Sergio Vieira de Mello, a prononcé sa première allocution devant le Conseil permanent. UN 21- وفي تموز/يوليه 2002، ألقت المفوضة السامية السيدة ماري روبنسون كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المنعقد في فيينا، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، ألقى المفوض السامي الجديد، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو أولى كلماته أمام المجلس الدائم.
    En juillet 2002, il a pris la parole devant le Conseil permanent de l'OSCE à Vienne et, à cette occasion, a rendu hommage aux efforts que fait l'OSCE pour donner suite aux engagements régionaux relatifs aux droits de l'homme et examiné brièvement la situation en Europe du Sud-Est, en Asie centrale et dans le Caucase. UN وفي تموز/يوليه 2002، ألقت المفوضة السامية كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المنعقد في فيينا، حيث أشادت بأعمال المنظمة في مجال كفالة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي، وتناولت الأوضاع في جنوب شرق أوروبا، وآسيا الوسطى والقوقاز.
    J’ai également fait une déclaration devant le Conseil permanent le 20 juillet 1999 et ai été invité à assister à la Réunion des chefs d’État et de gouvernement des États membres de l’Organisation, qui se tiendra les 18 et 19 novembre 1999 à Istanbul, et à y prendre la parole. UN وقد أدليت ببيان أمام المجلس الدائم في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ ودعيت إلى حضور اجتماع رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في المنظمة المعقود في اسطنبول في ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ وإلى اﻹدلاء ببيان في ذلك الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more