Obligations émises par la United Nations Development Corporation assorties d'un taux d'intérêt sur 30 ans | UN | عن طريق سندات تقييم تصدرها شركة التعمير للأمم المتحدة، تسدد على امتداد فترة ثلاثين عاما |
VI. Options concernant les locaux transitoires Progrès accomplis par la United Nations Development Corporation au sujet du bâtiment UNDC-5 | UN | التقدم الذي أحرزته شركة التعمير للأمم المتحدة بشأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 |
En 1996 et 1997, le Programme pour l'emploi des jeunes était dirigé par la Société pour le développement industriel des Seychelles (Industrial Development Corporation - SIDEC). | UN | وفي عامي 1996 و1997، اضطلعت مؤسسة التنمية الصناعية السيشيلية بإدارة برنامج توظيف الشباب. |
Notre secrétaire aux finances, notre secrétaire du gouvernement, le chef de notre Development Corporation et notre inspecteur des douanes ne sont que quelques-uns de leurs nombreux descendants. | UN | فوزير ماليتنا وكاتب الحكومة ورئيس شركة التنمية ورئيس الجمارك قلة من أحفادهم الكثيرين. |
46. La Falkland Islands Development Corporation (FIDC) a été créée en 1984 pour donner au Gouvernement du territoire des avis sur les questions de développement économique. | UN | ٤٦ - أنشئت شركة تنمية جزر فوكلاند في عام ١٩٨٤ ﻹسداء المشورة لحكومة اﻹقليم حول المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية. |
Faits nouveaux concernant la United Nations Development Corporation | UN | شركة الأمم المتحدة للتعمير: التطورات الأخيرة |
Le cours, qui visait la région de la Southern Africa Development Corporation, était axé sur la gestion, y compris sur le plan de la réduction des risques et de la vulnérabilité, des feux catastrophiques de forêt, de prairie et de savane causés par les activités humaines ou des phénomènes naturels. | UN | وقد ركزت الدورة التي استهدفت منطقة مؤسسة تنمية أفريقيا الجنوبية، على الإدارة بما في ذلك المخاطر والحد من التعرض لحرائق الغابات والمراعي والمناطق العشبية، الناجمة عن الأنشطة البشرية والطبيعية. |
La proposition de la United Nations Development Corporation est régie par un mémorandum d'accord | UN | اقتراح شركة التعمير للأمم المتحدة تحكمه مذكرة التفاهم |
Après cette date, aux termes de la loi de l'État de New York, la Development Corporation a la possibilité de vendre ou de refinancer ses biens. | UN | وبعد ذلك التاريخ، وبموجب قانون ولاية نيويورك، تملك شركة التعمير خيار بيع الملكية أو إعادة تمويلها. |
Les termes futurs des baux font l'objet d'une négociation avec la Development Corporation. | UN | وتخضع شروط الإيجار مستقبلاً للتفاوض مع شركة التعمير. |
Si tel est le cas, les baux seraient signés et la Development Corporation émettrait des effets publics. | UN | وإذا ما قررت ذلك، فستوقع عقود الإيجار وتصدر شركة التعمير سندات عامة. |
M. D. KILLICK, FCIS, Director of Business Development, Commonwealth Development Corporation (Royaume-Uni) | UN | كليك، SICF، مدير تنمية اﻷعمال التجارية، مؤسسة التنمية للكومنولث، المملكة المتحدة |
Membre du Conseil de l'Uganda Development Corporation. | UN | عضو، مجلس مؤسسة التنمية بأوغندا. |
La Danish Development Corporation concentre déjà ses efforts sur la promotion du développement humain et de l'accès à l'éducation et au travail grâce à des programmes dans les secteurs de l'éducation et des entreprises, une attention particulière étant accordée à l'Afrique. | UN | إن مؤسسة التنمية الدانمركية تركز جهودها بالفعل على تحسين التنمية البشرية وتسهيل الحصول على التعليم وفرص العمل عن طريق التعليم والبرامج في قطاع الأعمال، مع التركيز بوجه خاص على أفريقيا. |
Pendant la période de deux ans et demi où j'ai été employé par la Zimbabwe Development Corporation, mes principales fonctions consistaient à : | UN | خلال الفترة التي عملت فيها لدى شركة التنمية في زمبابوي، كانت المهام الرئيسية التي قمت بها فيما يلي: |
Rejoint l'Industrial Development Corporation, en tant qu'administrateur délégué, en février 1997. | UN | انضم إلى شركة التنمية الصناعية كمدير عام في شباط/فبراير 1997. |
La Sargasso Corporation, propriété de M. William Young, homme d'affaires américain, aurait fait à la Industrial Development Corporation du territoire une offre d'achat de l'hôtel, dont la valeur était estimée à 29 millions de dollars environ. | UN | كما أفادت التقارير بأن شركة سارغاسو، وهي شركة يملكها السيد ويليام يونغ، أحد رجال اﻷعمال بالولايات المتحدة، قد تقدمت بطلب إلى شركة التنمية الصناعية التابعة لﻹقليم لشراء الفندق، الذي تقدر قيمته بنحو ٢٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
57. La Falkland Island Development Corporation (FIDC) a été créée en 1984 pour donner au gouvernement du territoire des avis sur les questions de développement économique. | UN | ٥٧ - أنشئت شركة تنمية جزر فوكلاند في عام ١٩٨٤ ﻹسداء المشورة لحكومة الاقليم حول المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية. |
La Falkland Islands Development Corporation a également importé à Pebble Island un petit troupeau de chèvres du Cashemire. Des essais sont actuellement réalisés pour déterminer s’il est possible d’élever des chèvres avec des moutons, tant pour l’élevage de rapport que pour contribuer à l’enrichissement des prairies. | UN | واستوردت شركة تنمية جزر فوكلاند أيضا قطيعا صغيرا من ماعز كشمير، وضعته في جزيرة بيبل وتجرى اختبارات حاليا لتقييم إمكانية تربية الماعز مع اﻷغنام، بهدف توفير محصول نقدي إضافي وللمساهمة في تحسين المراعي. |
Selon la Puissance administrante, la Falkland Islands Development Corporation verse aux agriculteurs une subvention de 50 % du coût de ces installations. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، فإن شركة تنمية جزر فوكلاند تعرض تقديم منحة للمزارعين تغطي 50 في المائة من تكاليف العنفات الريحية. |
Négociation avec la United Nations Development Corporation dans le cadre de l'option 3 | UN | التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في سياق الخيار 3 |
Cet accord comprend des éléments d'information sur les fonctions et attributions de la United Nations Development Corporation et de l'Organisation des Nations Unies concernant tous les aspects de l'exécution du projet, en particulier le calendrier et le contrôle des coûts. | UN | ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف. |
La Falkland Island Development Corporation, une société d'État contrôlée par le Gouvernement, accorde, sur une base non discriminatoire, des prêts et des subventions aux personnes qui souhaitent créer ou reprendre une entreprise. | UN | وهناك قروض ومنح متاحة، على أساس غير تمييزي من مؤسسة تنمية جزر فوكلاند (وهي مؤسسة قانونية تشرف عليها الحكومة) للأشخاص الراغبين في بدء مشروع تجاري أو اقتنائه. |
Dans le cadre de la formule 3, la United Nations Development Corporation (UNDC) construirait un immeuble de bureaux, le United Nations Consolidation Building (DC-5) pour un coût de l'ordre de 1,362 milliard de dollars. | UN | ويقترح الخيار 3 أن تشيد شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد DC-5 بكلفة تبلغ 362 1 بليون دولار تقريباً. |