Même si vous survivez dans l'arène, vous devenez un esclave. | Open Subtitles | يمكنك النجاة في الساحة عندما تغادر، تصبح عبداً |
Et puis, si ça arrive assez souvent, petit à petit, vous devenez un petit peu moins que la personne que vous auriez dû être. | Open Subtitles | ومن ثمة لو حدث بما يكفى قليلاً بقليل تصبح اقل قليلاً عن الذى كان من المفترض ان تصبح عليه |
Ça a l'air de vous angoisser, et vous devenez... possessif, jaloux. | Open Subtitles | يبدو أنه يشعرك بعدم الأمان ثم تصبح متملِّك, غيور |
Je n'arrive pas savoir si vous devenez plus âgée ou plus jeune de jours en jours. | Open Subtitles | أجد نفسي حائراً لا أعرف إن كنت تكبرين مع الوقت أم تصبحين أصغر |
Si vous devenez régent, vos ennemis vont s'unir contre vous. | Open Subtitles | لو أصبحتِ وصيه على العرش سيتحرك أعدائكِ ضدك |
Vous voulez travailler dans la mine... allez-y, devenez mineurs. | Open Subtitles | كلكم تريدون أن تصبحوا عمال فى المنجم لتصبحوا كما تريدون |
Si vous grossissez, vous devenez une menace pour le corps et cela active les anticorps. | Open Subtitles | عندما تبدأ فى النمو سوف تصبح خطر على الجسم و سوف تطلقونهم |
Et quand vous devenez intime avec ces filles, est-ce que le sexe oral est de mise ? | Open Subtitles | الأن ، عندما تصبح العلاقة حميمية مع هذه الفتيات هل المداعبة بالفم متوقعة؟ |
C'est comme ça que vous devenez riche aux États-Unis. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تصبح فيها ثري في اميركا |
Agent Keen, vous faites ça, et vous devenez tout ce qu'ils vous accusent d'être. | Open Subtitles | كيل كين، يمكنك القيام بذلك، يمكنك أن تصبح كل شيء يقولون أنت. |
On dirait que vous devenez un peu tordu. Vous avez peut-être besoin de voir une psychiatre vous-même. | Open Subtitles | لقد بدأت تصبح كالمعتوه، أيّها الأب ربما أنت بحاجة لهذه المساعدة |
La personne que vous étiez et celle que vous devenez. | Open Subtitles | الشخص الذي كنت عليه من قبل و الشخص الذي يمكنك أن تصبح |
Même si vous n'êtes pas ce type de personne, vous devenez ce genre de personne, | Open Subtitles | حتى لو أنت لست ذلك النوع من الشخص، أن تصبح هذا النوع من شخص، |
Vous savez, il y a des rumeurs qui vont et viennent que vous devenez vraiment étourdi. | Open Subtitles | تعلم, هناك شائعة منتشرة أنك تصبح رقيق جداً |
Quand vous avez des enfants, vous devenez si... concentré sur où ils sont et ce qu'ils font, vous ne pensez pas devoir vous inquiéter pour votre épouse. | Open Subtitles | تعرف عندما يصبح لديك اطفال تصبح مركزا على اماكن وجودهم وماذا يفعلونه لا تظن انك بحاجة للقلق على شريك حياتك |
Dès que vous devenez vous-même, vous rompez l'illusion, brisez la magie. | Open Subtitles | في اللحظة التي تصبحين فيها نفسك تشتتين ذلك الوهم وتكسرين التعويذة. |
Puis vous devenez l'ennemie car vous savez qui il est. | Open Subtitles | وبعد ذلك تصبحين أنتي العدو فقط لأنك عرفتي حقيقته |
Vous devenez douée pour ça. | Open Subtitles | أصبحتِ جيدة في هذا |
Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux. | Open Subtitles | أقول لكم بصدق ما لم تتغيروا و تصبحوا كالأطفال فلن تدخلوا مملكة السماء |
Parce que quand vous trouvez la personne qui donne un sens à votre vie, vous devenez quelqu'un de différent. | Open Subtitles | حينما تجدُ الشّخص الذي يربطكَ بالعالمِ... تُصبح شخصًا مُختلفًا... |
Vous devenez un de nos habitués, Dr Masters. | Open Subtitles | لقد أصبحتما منتظمان تماماً هُنا في قاعة المدينة، يا دكتور ماسترز |
Regardez, si vous devenez un couple connu, ils vous appelleront "Gis-aniel." | Open Subtitles | فكر بالأمر فحسب ، اذا اصبحتم ثنائى " ناجح سيطلقون عليكم "جيس-انيل |
En me conduisant à ma mort, vous devenez mes bourreaux. | Open Subtitles | فبما أنكم تأخذونني إلى هلاكي .. فهذا يجعلكم جلاديّ |
Vous devenez de plus en plus intéressant, M. Castle. | Open Subtitles | عليك أن تبقي فقط الحصول على المزيد و أكثر إثارة للاهتمام، والسيد القلعة. |
- Cooper, vous devenez insolent. | Open Subtitles | سيد كوبر .. لقد تعديت حدودك |