Tu es la femme la plus sensuelle et perspicace que j'ai jamais rencontrée, et être avec toi serait un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | اسمعي رايلي انت اكثر امرأة جمالا وذكاء سبق لي ان قابلتها وان اكون معك سوف يكون حلما تحقق |
Ce n'est pas par hasard si cela est arrivé au moment où le rêve, vieux de plusieurs siècles, du peuple macédonien d'obtenir son propre État et de jouer un rôle égal au sein de la communauté internationale est devenu réalité. | UN | وقد جرت في وقت هام تحقق فيه حلم شعب مقدونيا منذ قرون بدولة خاصة به وبدور متساو مع الشعوب اﻷخرى في المجتمع الدولي. |
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie. | UN | ولكن، وبعد ما يقرب من عقد من الزمان، نجد أن هذا الحلم لم يتحقق بعد. |
Être nominée au bal avec Matty était le rêve de la Jenna de première année devenu réalité. | Open Subtitles | كوني على منصة الحفل مع ماتي سيجعل حلمي قبل عامين يتحقق |
Néanmoins, nous ne partageons pas l'optimisme de certains, qui considèrent que les succès accomplis sont de portée générale, ce qui ne sera pas le cas tant que le désarmement nucléaire ne sera pas devenu réalité. | UN | مع ذلك، لا نتشاطر التفاؤل إزاء أن اﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن ذات طبيعة شاملة، ما لم يصبح نزع السلاح النووي حقيقة واقعة. |
Tout ce à quoi nous nous sommes consacrés, tout ce en quoi nous croyons, est devenu réalité pour nous qui avons tout commencé. | Open Subtitles | كل ما كرّسنا نفسينا له، كل ما آمنا به، كله تحقّق للشخصين اللذين بنيا كل شيء. |
J'étais la pauvre, elle était la princesse. Devenir Sutton était un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | ان اكون ساتن شيئ خيالي اصبح حقيقة |
18. Beaucoup de choses auraient déjà dû être faites si le principe de la responsabilité partagée était devenu réalité. | UN | 18 - وواصل كلامه قائلا إن الكثير كان سيتحقق من قَبْلُ لو كان مبدأ تقاسم المسؤولية قد أصبح حقيقة واقعة. |
Grâce à l'unification européenne, le rêve des générations précédentes est devenu réalité. | UN | وقد تحقق بتوحيد أوروبا حلم كان يراود الأجيال السابقة. |
On dit même qu'il représente le rêve devenu réalité de son homonyme. | Open Subtitles | يمكن القول أنه يمثل حلم تحقق على ما سُمي. |
"Nos jours à'Everlasting'" était magique, un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | يومنا في "الأبدي" كان مذهلاً حلم قد تحقق |
C'est un rêve devenu réalité pour beaucoup de ces personnes. | Open Subtitles | هذا هو حلم تحقق بالنسبة لكثير من هؤلاء الناس. |
Pour nous, vous avoir, c'est comme un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | بالنسبة لنا أن نكون بعضنا لبعض, هو حلم تحقق. |
'Dodi, quand tous les deux étaient ensemble, c'était un conte de fées devenu réalité.' | Open Subtitles | إلى الشعب كانت بمثابة الملك والملكة معاً كانت حلماً يتحقق |
C'est juste parce qu'un de ses rêves est devenu réalité qu'elle a arrêté de rêver. | Open Subtitles | و لأن حلما واحدا فقط من احلامها لم يتحقق فليس عليها ان تتوقف عن الأحلام |
Malheureusement, je quitte Genève sans que ce rêve ne soit devenu réalité. Sans aucun doute cette salle, avec ses fresques espagnoles uniques et son climat sombre, si peu empreint de lumière et de couleurs, me manquera—t—elle. | UN | وفي أحيان أخرى تعطي انطباعاً متفائلاً إذا حدث إنجاز ولو هامشي يحدوها الأمل بأن يتحقق المزيد وخاصة التفاوض حول أقصى أولوياتنا أي نزع السلاح النووي حيث أغادر جنيف دون أن يتحقق هذا الحلم. |
Aujourd'hui, avant même que ce sombre scénario ne soit devenu réalité, la hausse des prix touche déjà les plus pauvres d'entre les pauvres, ceux qui, proportionnellement, dépensent la plus grande part de leurs revenus pour se nourrir. | UN | واليوم، وإن لم يتحقق بعد هذا السيناريو القاتم، أصبح يعاني فعلا من ارتفاع الأسعار أفقر الفقراء، أولئك الذين ينفقون النسبة الأكبر من دخلهم على الغذاء. |
Chacune représente un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | كل واحدة تمثل أمنية تحققت |
On dirait que ton souhait est devenu réalité. | Open Subtitles | يبدو أن أمنيتك تحققت |
Où qu'il soit, j'espère qu'il sait que son rêve est devenu réalité. | Open Subtitles | حيثماهو، أتمنّىبأنّهيعرف ذلك الحلم تحقّق أيضا. |
Toi et Ben, c'est comme un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | ...انت و(بن),(بن) وانت كأن الحلم اصبح حقيقة |
Je sais que c'etait pas ton rêve devenu réalité. | Open Subtitles | أعلم أني لستُ حلمكِ الذى أصبح حقيقة. |