A quoi devons-nous la présence de l'expert en pierres précieuses du monde? | Open Subtitles | إلى ماذا ندين تواجد خبير الأحجار الكريمة الأوّل في العالم ؟ |
Ne le devons-nous pas aux gens que nous aimons pour défendre ce en quoi nous croyons ? | Open Subtitles | ألا ندين للأشخاص الذين نحبهم الدفاع عما نؤمن به؟ |
Pourquoi devons-nous aller dans les bois pour boire un verre ? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن نذهب إلى الغابة كي نشرب؟ |
Malheureusement le moment est mal choisi, devons-nous vraiment venir tout de suite ? | Open Subtitles | للأسف، هذا وقت غير ملائم بالنسبة لنا، أعلينا الحضور حقاً على الفور؟ |
Papa, devons-nous encore avoir cette discussion? | Open Subtitles | أبي. أيجب أن نبدأ في هذه المجادلة مرة أخرى؟ |
devons-nous parler de ses incartades ? | Open Subtitles | هل علينا أن نُناقِش بالفِعل تجاوزاتِه الماضية؟ |
La question fondamentale à laquelle nous devons répondre est la suivante : que pouvons-nous ou ne pouvons-nous pas, que devons-nous ou ne devons-nous pas faire à d'autres êtres humains? Notre réponse doit inclure le rejet des injustices flagrantes et de la pauvreté abjecte. | UN | والسؤال الأساسي الذي يجب علينا جميعا أن نجيب عليه هو: ماذا يمكننا أو لا يمكننا أن نفعل، وماذا ينبغي أو لا ينبغي لنا أن نفعل إزاء الآخرين؟ يجب أن تتضمن الإجابة رفض الظلم الصارخ والفقر المدقع. |
Peut-être lui devons-nous trop. Peut-être est-il temps pour lui de payer. | Open Subtitles | ربما نحن ندين له بأكثر من اللازم ربما قد حان الوقت له للتسديد |
Alors, Annie, à quoi devons-nous cette petite visite aujourd'hui? | Open Subtitles | , لذا , آني إلى ماذا ندين زيارة اليوم الصغيرة ؟ |
À qui devons-nous une offre si plaisante ? Capitaine Wickham, Madame. | Open Subtitles | ولمن ندين بالإمتنان لهذا العرض المناسب وقته؟ |
De quoi sommes-nous redevables envers nos arrières-arrières-arrières petits-enfants ? Quelles mesures devons-nous prendre aujourd’hui pour réduire les risques posés à nos descendants et à notre planète par la probabilité croissante du réchauffement global et du changement climatiques ? | News-Commentary | تُـرى بماذا ندين لأحفاد أحفاد أحفادنا؟ وما هي الخطوات التي يتوجب علينا اتخاذها الآن من أجل تقليص التهديدات التي سيواجهها نسلنا وكوكبنا بسبب تصاعد احتمالات الاحترار العالمي وتغير المناخ؟ |
Ne devons-nous pas à l'Écosse et à la France en tant que dirigeants, de se demander si ça pourrait être une bonne chose ? | Open Subtitles | حسناً الا ندين لـ "فرنسا" و "أسكوتلندا" بالحكم ، لنطلب أن كان هذا شيئاً جيداً ؟ |
Aussi devons-nous œuvrer à l'universalisation des différents instruments relatifs au désarmement, à la non-prolifération et à l'arrêt de la course aux armements. | UN | ومن ثم، يجب علينا أن نجاهد لضمان عالمية مختلف صكوك نزع السلاح، وعدم انتشار الأسلحة النووية، ووضع حد لسباق التسلح. |
Aussi devons-nous travailler sans relâche pour atteindre des résultats à la hauteur des défis. | UN | ولذا يجب علينا أن نعمل بدون كلل لتحقيق نتائج تتناسب مع هذه التحديات. |
Com bien de fois devons-nous supporter son com portement? Courtney. | Open Subtitles | كم مرة يجب علينا أن نتحمل تصرفاتها ؟ |
devons-nous feindre l'incompétence juste pour épargner votre orgueil? | Open Subtitles | أعلينا إدعاء عدم الكفاءة لإعفاء كبريائك؟ |
Bien, le guérisseur... devons-nous y retourner et cacher son corps ? | Open Subtitles | والمعالج... أعلينا العودة لإخفاء الجثّة؟ |
devons-nous envoyer des chasseurs pour l'intercepter? | Open Subtitles | أيجب أن ننشر المروحيات المسلحه ونجلبها إلى هنا ؟ |
devons-nous espérer une annonce future ? | Open Subtitles | أيجب أن نتوقع خبرًا سعيدًا قريبًا؟ |
devons-nous porter, comme, vraies robes de demoiselles d'honneur? | Open Subtitles | هل علينا ارتداء مثل فساتين الأشبينات الحقيقية؟ |
Quel bilan devons-nous faire après une année d'intense mobilisation, de concertations et de travail pour l'éradication de ces crises? | UN | فأية استنتاجات ينبغي لنا أن نستخلصها بعد سنة من الحشد والتعاون والعمل المكثّف للتغلّب على تلك الأزمات؟ |
Je me demandais juste, Mr, devons-nous continuer sur le terrain de la même manière ? | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل سيدى أيجب علينا أن نواصل التجول بتلك الطريقة مجدداً؟ |
devons-nous le poursuivre, Monsieur ? | Open Subtitles | انذهب وراءه , سيدي؟ |
devons-nous soutenir sa candidature ? BOB MOSES CHEF DU S.N.C.C. | Open Subtitles | هل يجب علينا ان نؤيد ترشيحه كذلك أيضاً؟ |
devons-nous continuer la mission ? | Open Subtitles | هل نستمر بمهمتنا ؟ |
devons-nous vous lire les termes du secret professionnel, M. Healy ? | Open Subtitles | هل تريدنا أن نكرر لك مزايا المحامي لمولكه يا سيد (هيلي)؟ |
En ce qui concerne la première question — que devons-nous faire? —, la liste des tâches concrètes risque d'être très longue. | UN | بالنسبة للسؤال اﻷول - ما الذي علينا أن نفعله؟ - إن قائمة المهام المحددة طويلة للغاية. |