"dgacm" - Translation from French to Arabic

    • إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
        
    • شؤون الجمعية العامة وخدمات
        
    DGACM Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Le DGACM et IAMLADP ont pris l'initiative de s'attaquer à ce problème par leur politique d'ouverture. UN وتسعى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات سعياً حثيثاً إلى حل هذه المشكلة من خلال ما يقومان به من جهود توعية.
    Les Inspecteurs se félicitent des efforts déployés par le DGACM et le BGRH pour réformer d'urgence la procédure. UN ويرحب المفتشون بالجهود التي يبذلها مكتب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية لإصلاح العملية باعتبارها مسألة ملحة.
    Le DGACM et IAMLADP ont pris l'initiative de s'attaquer à ce problème par leur politique d'ouverture. UN وتسعى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات سعياً حثيثاً إلى حل هذه المشكلة من خلال ما يقومان به من جهود توعية.
    Le programme volontariste d'ouverture du DGACM a commencé à produire ses premiers résultats concrets. UN وقد بدأ برنامج الاتصال الفاعل الذي أطلقته إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات يُؤتي ثماره الملموسة.
    Les Inspecteurs se félicitent des efforts déployés par le DGACM et le BGRH pour réformer d'urgence la procédure. UN ويرحب المفتشون بالجهود التي يبذلها مكتب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية لإصلاح العملية باعتبارها مسألة ملحة.
    Les membres du Comité souhaiteraient peut-être examiner le paragraphe 17 à la lumière de leurs récents entretiens avec des représentants du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (DGACM) et de la Division de la Planification des programmes et du budget (PPBD); dans sa forme actuelle, il n'impose aucune limite de pages pour les rapports des États parties. UN واقترحت بأن اللجنة قد ترغب في مناقشة الفقرة 17 في ضوء اجتماعها الأخير مع ممثلي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وشعبة تخطيط البرامج والميزانية؛ ولا تفرض الفقرة بصيغتها الحالية قيودا على عدد صفحات تقارير الدول الأطراف.
    Étant donné qu'il avait été prévu que les services de conférence seraient fournis au moyen des ressources allouées aux activités que l'Assemblée générale elle-même mènera au titre de la résolution 63/91, le DGACM avait déjà pris des dispositions pour l'organisation de cet événement. UN ولأنه جرى التخطيط مسبقا لتغطية خدمات المؤتمرات من الموارد المخصصة لأنشطة الجمعية العامة ذاتها فيما يتصل بالقرار 63/91، فإن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات خصصت اعتمادات مسبقة لهذا الحدث.
    Elle sera disponible dans les six langues sur le site du DGACM - www.un.org/depts/DGACM - et sur la page iSeek pour les représentants. UN وستكون متوافرة للممثلين باللغات الست كافة في موقع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على شبكة الإنترنت- www.un.org/depts/dgacm وصفحة موقع iSeek.
    Secrétariat (DGACM) UN الأمانة العامة (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات)
    Siège (DGACM) UN مقر الأمم المتحدة (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات)
    :: Fonctionnaires retraités : DGACM : 625 (tableau 7) UN :: موظفون متقاعدون: إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: 625 (الجدول 7)
    Pour répondre à ces questions, le DGACM et le BGRH collaborent étroitement à la mise en place des mesures nécessaires pour simplifier la procédure des concours linguistiques et en moderniser la conception et les méthodes d'évaluation. UN ولمعالجة هذه القضايا، تتعاون إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية تعاوناً وثيقاً لإعداد ما يلزم من تدابير لتبسيط عملية الامتحانات التنافسية الخاصة بالخدمات اللغوية، وتجديد نسق هذه الامتحانات وأساليب التقييم المعتمدة فيها.
    En ce qui concerne l'arabe, le Département de l'information et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences collaborent avec le Service arabe de traduction qui a accueilli des stagiaires du DGACM au cours des étés 2009 et 2010. UN وفيما يتعلق باللغة العربية، عملت إدارة شؤون الإعلام وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات معاً، بالتعاون مع دائرة الترجمة العربية التي استضافت متدربين داخليين من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في صيف عامي 2009 و2010.
    Pour répondre à ces questions, le DGACM et le BGRH collaborent étroitement à la mise en place des mesures nécessaires pour simplifier la procédure des concours linguistiques et en moderniser la conception et les méthodes d'évaluation. UN ولمعالجة هذه القضايا، تتعاون إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية تعاوناً وثيقاً لإعداد ما يلزم من تدابير لتبسيط عملية الامتحانات التنافسية الخاصة بالخدمات اللغوية، وتجديد نسق هذه الامتحانات وأساليب التقييم المعتمدة فيها.
    En ce qui concerne l'arabe, le Département de l'information et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences collaborent avec le Service arabe de traduction qui a accueilli des stagiaires du DGACM au cours des étés 2009 et 2010. UN وفيما يتعلق باللغة العربية، عملت إدارة شؤون الإعلام وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات معاً، بالتعاون مع دائرة الترجمة العربية التي استضافت متدربين داخليين من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في صيف عامي 2009 و2010.
    Secrétariat (DGACM) UN الأمانة العامة (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات)
    Compte tenu des remboursements effectifs des deux dernières années et des prévisions pour 2014-2015, l'augmentation des sommes dues au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (DGACM) et au PNUD est de 3,2 millions de dollars; UN وبالنظر إلى الرسوم الفعلية الواردة خلال السنتين الماضيتين والتوقعات للفترة 2014-2015، فإن الزيادة المتوقعة من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبلغ 3.2 ملايين دولار؛
    Le programme volontariste d'ouverture du DGACM a commencé à produire ses premiers résultats concrets. UN وقد بدأ برنامج الاتصال الفاعل الذي أطلقته إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات يُؤتي ثماره الملموسة.
    80. Afin de doter les professionnels des compétences exigées par le système des Nations Unies, le DGACM a lancé un ambitieux programme de collaboration avec des institutions universitaires dans différentes régions du monde. UN 80- لتزويد المهنيين بالمؤهلات المتوقعة التي تحتاجها منظومة الأمم المتحدة أطلقت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برنامجاً طموحاً للتعاون مع المؤسسات الأكاديمية في مختلف مناطق العالم.
    80. Afin de doter les professionnels des compétences exigées par le système des Nations Unies, le DGACM a lancé un ambitieux programme de collaboration avec des institutions universitaires dans différentes régions du monde. UN 80- لتزويد المهنيين بالمؤهلات المتوقعة التي تحتاجها منظومة الأمم المتحدة أطلقت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برنامجاً طموحاً للتعاون مع المؤسسات الأكاديمية في مختلف مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more