Et alors je-j'ai pensé t'avoir vu dans la forêt, mais il s'est avéré qu'il s'agissait de trois versions diaboliques de toi. | Open Subtitles | و اعتقد اننى رأيتك فى الغابة و لكن اتضح ان هنالك ثلاث نسخ شريرة منك |
Il vous croit diaboliques, donc tu as intérêt à l'invoquer très vite. | Open Subtitles | هو يعتقد أنك شريرة أيضاً لهذا كلما كان إستدعاءه أقرب كلما كان أفضل |
S'ils voulaient changer, ils pourraient être soignés de leur manières diaboliques | Open Subtitles | إذا رغبوا بالتغيير يمكن أن يشفوا من طرقهم الشريرة |
L'échange de renseignements et d'informations mises à jour entre les pays et les organismes constitue le seul moyen de déjouer les plans diaboliques des terroristes. | UN | وتبادل المعلومات الحية في وقت مبكر هو الطريق الوحيد لاستباق خطط الإرهابيين الشريرة. |
Gamin, les gens ne déconnent pas parce qu'ils sont mauvais ou diaboliques. | Open Subtitles | إستمع يا فتى،الناس لا يخفقون لأنهم سيئين أو أشرار |
Où Hiroshi trouve le temps d'inventer de nouvelles machines diaboliques ? | Open Subtitles | أين وجد هيروشى الوقت ليقوم باختراع الآت شر جديدة ؟ |
Le trafic de drogue et l'assassinat de personnes innocentes sont autorisés dans la poursuite de ces objectifs diaboliques. | UN | كما يُسمح بالاتجار بالمخدرات وقتل الأبرياء من البشر بغية تحقيق هذه الأهداف الشيطانية. |
Qui sait quels plans diaboliques ils vont concocter ? | Open Subtitles | من يدري أي مخططات شيطانية يستطيعان حياكتها؟ |
Si je bosse là-bas, je représenterai les plus diaboliques des sociétés. | Open Subtitles | إذا عملت هناك سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم |
Pour vous, ils ne sont que des êtres diaboliques qu'on doit vaincre. | Open Subtitles | بالنسبة لكم هذه الوحوش مجرد كائنات شريرة سيُقضى عليها |
Je ne te paie pas pour me mettre des idées diaboliques en tête. Celles qui y sont déjà n'ont pas besoin de compagnie. | Open Subtitles | لا أدفع لك لتضع أفكارا شريرة في رأسي الأفكار الموجودة بالفعل لا ترغب في رفقة. |
Et ce putain de Pape, s'assoit juste sur son balcon disant que les capotes sont diaboliques. | Open Subtitles | والبابا اللعين إنه فقط يجلس هناك على شرفته ويقول أن الوقيات شريرة |
Ce n'est que si tous les pays signent maintenant la Convention que ces engins diaboliques seront balayés de la face de la terre. | UN | إن هذه اﻷجهزة الشريرة لن تختفي من على وجه اﻷرض إلا إذا وقﱠعت جميع البلدان اﻵن هذه الاتفاقية. |
Derrière cette dette se dissimulent des pouvoirs explicites, et c'est précisément contre ces pouvoirs diaboliques que l'Équateur s'est élevé. | UN | وراء ذلك الدين قوى معروفة وهي القوى الشريرة بالذات التي اعترضت إكوادور عليها. |
Tu ne défendais rien d'autre que les intérêts financiers d'hommes diaboliques. | Open Subtitles | انت لم تكن تدافع عن اي شيء ماعدا اعمالك انت ومصالحك الشريرة. |
Tu en parles comme si elles étaient diaboliques. | Open Subtitles | تعلمين ، تتحدثين عنهم وكأنهم أشرار أو أي شيء |
Donnez-moi la force de protéger mon père de ces machines diaboliques ! | Open Subtitles | أعطني القوة لأحمي أبي من شر الآلات |
Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter. | UN | ويجب ألا نسمح لتلك القوى الشيطانية بأن تنجح. |
Des agissements vraiment diaboliques : des mécanismes faciles à monter, des composantes quasiment impossibles à repérer, un entraînement minime, une impunité quasi-totale. | UN | إنها إجراءات شيطانية بالفعل: آليات سهلة الاستخدام، ومكونات يكاد يكون من المستحيل اكتشافها، وحد أدنى من التدريب اللازم على الاستخدام، وإفلات شبه تام من العقاب. |
Vous assassinez les gens ! diaboliques ! Vous êtes diaboliques ! | Open Subtitles | أنكم تقتلون الناس أنكم شراً أنتم شراً شراً |
lui a été arraché dès sa naissance par... des religieuses diaboliques. | Open Subtitles | والذي أُخذ منها بالإكراه بعد ولادته عن طريق راهبات شريرات |
Tu es jaloux que je sois redevenu le témoin donc tu as détruit cette photo au cours d'un de tes plans diaboliques pour donner une mauvaise image de moi. | Open Subtitles | أنت غيور لأنني حصلت مُجدداً على منصب الإشبين لذا دمرت تلك الصورة كنوع من مخطط شيطاني لجعلي أبدو بصورة سيئة |
Quand notre père a choisi ce lopin de terre pour construire notre maison, savait-il déjà les secrets diaboliques qui étaient enterrés dessous ? | Open Subtitles | عندما اختار أبينا هذه المؤامرة القذره لبناء بيتنا، قال انه يعرف مسبقا الأسرار الشريره التى كمنت تحته مدفونه؟ |
C'est pareil chaque semaine... amnésie, jumeaux diaboliques, deux femmes finissant par se battre dans une fontaine. | Open Subtitles | ما الصعب جداً؟ ...إنه نفس الشيء كلّ أسبوع مسلسل فقدان الذاكرة، التوئم الشريرين |
Je craignais que tu ne sois derrière ces desseins diaboliques. | Open Subtitles | .لقد كنت اخشي انك وراء هذا السحر الشيطاني |