"diaboliques" - Translation from French to Arabic

    • شريرة
        
    • الشريرة
        
    • أشرار
        
    • شر
        
    • الشيطانية
        
    • شيطانية
        
    • شراً
        
    • شريرات
        
    • شيطاني
        
    • الشريره
        
    • الشريرين
        
    • الشيطاني
        
    Et alors je-j'ai pensé t'avoir vu dans la forêt, mais il s'est avéré qu'il s'agissait de trois versions diaboliques de toi. Open Subtitles و اعتقد اننى رأيتك فى الغابة و لكن اتضح ان هنالك ثلاث نسخ شريرة منك
    Il vous croit diaboliques, donc tu as intérêt à l'invoquer très vite. Open Subtitles هو يعتقد أنك شريرة أيضاً لهذا كلما كان إستدعاءه أقرب كلما كان أفضل
    S'ils voulaient changer, ils pourraient être soignés de leur manières diaboliques Open Subtitles إذا رغبوا بالتغيير يمكن أن يشفوا من طرقهم الشريرة
    L'échange de renseignements et d'informations mises à jour entre les pays et les organismes constitue le seul moyen de déjouer les plans diaboliques des terroristes. UN وتبادل المعلومات الحية في وقت مبكر هو الطريق الوحيد لاستباق خطط الإرهابيين الشريرة.
    Gamin, les gens ne déconnent pas parce qu'ils sont mauvais ou diaboliques. Open Subtitles إستمع يا فتى،الناس لا يخفقون لأنهم سيئين أو أشرار
    Où Hiroshi trouve le temps d'inventer de nouvelles machines diaboliques ? Open Subtitles أين وجد هيروشى الوقت ليقوم باختراع الآت شر جديدة ؟
    Le trafic de drogue et l'assassinat de personnes innocentes sont autorisés dans la poursuite de ces objectifs diaboliques. UN كما يُسمح بالاتجار بالمخدرات وقتل الأبرياء من البشر بغية تحقيق هذه الأهداف الشيطانية.
    Qui sait quels plans diaboliques ils vont concocter ? Open Subtitles من يدري أي مخططات شيطانية يستطيعان حياكتها؟
    Si je bosse là-bas, je représenterai les plus diaboliques des sociétés. Open Subtitles إذا عملت هناك سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم
    Pour vous, ils ne sont que des êtres diaboliques qu'on doit vaincre. Open Subtitles بالنسبة لكم هذه الوحوش مجرد كائنات شريرة سيُقضى عليها
    Je ne te paie pas pour me mettre des idées diaboliques en tête. Celles qui y sont déjà n'ont pas besoin de compagnie. Open Subtitles لا أدفع لك لتضع أفكارا شريرة في رأسي الأفكار الموجودة بالفعل لا ترغب في رفقة.
    Et ce putain de Pape, s'assoit juste sur son balcon disant que les capotes sont diaboliques. Open Subtitles والبابا اللعين إنه فقط يجلس هناك على شرفته ويقول أن الوقيات شريرة
    Ce n'est que si tous les pays signent maintenant la Convention que ces engins diaboliques seront balayés de la face de la terre. UN إن هذه اﻷجهزة الشريرة لن تختفي من على وجه اﻷرض إلا إذا وقﱠعت جميع البلدان اﻵن هذه الاتفاقية.
    Derrière cette dette se dissimulent des pouvoirs explicites, et c'est précisément contre ces pouvoirs diaboliques que l'Équateur s'est élevé. UN وراء ذلك الدين قوى معروفة وهي القوى الشريرة بالذات التي اعترضت إكوادور عليها.
    Tu ne défendais rien d'autre que les intérêts financiers d'hommes diaboliques. Open Subtitles انت لم تكن تدافع عن اي شيء ماعدا اعمالك انت ومصالحك الشريرة.
    Tu en parles comme si elles étaient diaboliques. Open Subtitles تعلمين ، تتحدثين عنهم وكأنهم أشرار أو أي شيء
    Donnez-moi la force de protéger mon père de ces machines diaboliques ! Open Subtitles أعطني القوة لأحمي أبي من شر الآلات
    Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter. UN ويجب ألا نسمح لتلك القوى الشيطانية بأن تنجح.
    Des agissements vraiment diaboliques : des mécanismes faciles à monter, des composantes quasiment impossibles à repérer, un entraînement minime, une impunité quasi-totale. UN إنها إجراءات شيطانية بالفعل: آليات سهلة الاستخدام، ومكونات يكاد يكون من المستحيل اكتشافها، وحد أدنى من التدريب اللازم على الاستخدام، وإفلات شبه تام من العقاب.
    Vous assassinez les gens ! diaboliques ! Vous êtes diaboliques ! Open Subtitles أنكم تقتلون الناس أنكم شراً أنتم شراً شراً
    lui a été arraché dès sa naissance par... des religieuses diaboliques. Open Subtitles والذي أُخذ منها بالإكراه بعد ولادته عن طريق راهبات شريرات
    Tu es jaloux que je sois redevenu le témoin donc tu as détruit cette photo au cours d'un de tes plans diaboliques pour donner une mauvaise image de moi. Open Subtitles أنت غيور لأنني حصلت مُجدداً على منصب الإشبين لذا دمرت تلك الصورة كنوع من مخطط شيطاني لجعلي أبدو بصورة سيئة
    Quand notre père a choisi ce lopin de terre pour construire notre maison, savait-il déjà les secrets diaboliques qui étaient enterrés dessous ? Open Subtitles عندما اختار أبينا هذه المؤامرة القذره لبناء بيتنا، قال انه يعرف مسبقا الأسرار الشريره التى كمنت تحته مدفونه؟
    C'est pareil chaque semaine... amnésie, jumeaux diaboliques, deux femmes finissant par se battre dans une fontaine. Open Subtitles ما الصعب جداً؟ ...إنه نفس الشيء كلّ أسبوع مسلسل فقدان الذاكرة، التوئم الشريرين
    Je craignais que tu ne sois derrière ces desseins diaboliques. Open Subtitles .لقد كنت اخشي انك وراء هذا السحر الشيطاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more