Je cherchais des méthodes alternatives pour améliorer ma santé, et je suis tombé sur cette décoction peu après avoir été diagnostiqué. | Open Subtitles | كنت أبحث عن طرق بديلة لمساعدة صحتي، وأنا حدث على هذا طهو قريبا بعد أن تم تشخيص. |
Il y a un numéro spécial si vous êtes diagnostiqué dyslexique. | Open Subtitles | هناك رقم خاص، إن تم تشخيص عُسر القراءة معك. |
On lui a diagnostiqué de l'arthrite rhumatoïde dans sa quarantaine. | Open Subtitles | تم تشخيصه بمرض إلتهاب المفاصيل الروماتيز بسن 40. |
On m'a diagnostiqué une malformation de Chiari après la chute. | Open Subtitles | أجل، تم تشخيصي بمرض التشوه الخياري بعد السقوط |
Le mois dernier, on lui a diagnostiqué une anémie aplasique grave. | Open Subtitles | تم تشخيصها الشهر الماضي وكانت مصابة بفقر دم شديد |
On lui a diagnostiqué une hypertonie de niveau 2 et une crise hypertonique. | UN | وكشف التشخيص الطبي إصابته بارتفاع في ضغط الدم من الدرجة الثانية وحويضة حادة. |
On a diagnostiqué un cancer à ma mère l'an dernier. | Open Subtitles | قبل عام، تمّ تشخيص والدتي بالإصابة بمرض السرطان |
Après avoir diagnostiqué les problèmes, existe-t-il une thérapie? À notre avis, deux choix fondamentaux s'offrent à nous. | UN | بعد تشخيص المشاكل، هل هناك علاج؟ في رأينا، هناك خياران أساسا. |
Depuis que le Soudan a diagnostiqué le premier cas de VIH/sida en 1986, le nombre de cas de personnes atteintes n'a cessé de croître dans notre pays. | UN | في السودان، ظل عدد الحالات المبلغ عنها في ازدياد منذ تشخيص أول حالة في عام 1986. |
Suite aux coups reçus, la jeune fille a dû être hospitalisée dans un établissement de santé où on a diagnostiqué une possibilité d'avortement. | UN | ونتيجة للضربات التي تلقتها الشابة اضطر إلى إدخالها المستوصف حيث تم تشخيص احتمال إجهاض. |
Ce cancer est en fait plus communément diagnostiqué chez les femmes qui ont déjà passé la ménopause. | UN | والواقع أنه يكثر تشخيص هذا السرطان بعد انقطاع الحيض عند المرأة. |
En 1995, on a diagnostiqué qu'il était atteint de schizophrénie paranoïaque chronique et souffrait à la fois d'affections liées à l'abus de drogues et de troubles de la personnalité. | UN | وبحلول عام 1995، كان قد تم تشخيصه على أنه مصاب بانفصام جنوني مزمن وأنه مدمن مخدرات ويعاني من اضطرابات شخصية. |
Sauf lorsque c'est impossible, le danger doit être diagnostiqué et certifié par écrit par un médecin dûment enregistré. | UN | :: إلا عندما يكون مستحيلا، فإن الخطر يتم تشخيصه وإثباته كتابة بمعرفة ممارس طبي قانوني. |
J'ai été diagnostiqué juste après avoir trouvé ce nouveau job. | Open Subtitles | لقد تم تشخيصي بعد أن حصلت على عملي الجديد مباشرةً |
J'ai été diagnostiqué à l'âge de 13 ans... | Open Subtitles | لقد تم تشخيصي عندما كنت في الـ13 من عمري |
De nombreux centres d'emploi éprouvent des difficultés à traiter les cas de personnes qui ont subi un traumatisme qui n'a pas été diagnostiqué dans le cadre d'une démarche axée sur la santé. | UN | ويجد كثير من مراكز التوظيف صعوبة في التعامل مع حالات الصدمة التي لم يتم تشخيصها من المنظور الصحي. |
Je sais qu'elle a été diagnostiqué il y a deux mois d'un cancer du pancréas en phase 4. | Open Subtitles | أنا أعلن أنه تم تشخيصها قبل شهرين بالمرحلة الرابعة من سرطان البنكرياس |
On lui a diagnostiqué une hypertonie de niveau 2 et une crise hypertonique. | UN | وكشف التشخيص الطبي إصابته بفرط التوتر من الدرجة الثانية وأزمة فرط التوتر. |
Le premier cas d'infection par le VIH diagnostiqué avait été importé; | UN | وأول عدوى بفيروس نقص المناعة البشرية شُخصت كانت في حالة واردة من الخارج. |
Il a essayé de trouver un emploi, mais il était diagnostiqué avec le SSPT. | Open Subtitles | حاول الحصول على عمل لكن شخصت حالته اضطراب ما بعد الصدمة |
Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale. | UN | لقد شخّص التقرير بعض التهديدات المتنوعة والمترابطة التي نكب بها المجتمع العالمي. |
J'y ai pensé il y a deux ans, quand ils ont diagnostiqué ma maladie, mais j'ai fait marche arrière au dernier moment. | Open Subtitles | أنا أفكّر في ذلك منذ عامين وقد قمت بالتشخيص لكنني تراجعت في اللحظة الأخيرة |
Aujourd'hui, j'ai cryogénisé une verrue, diagnostiqué 3 rhino, donné des laxatifs à un patient et attendu jusqu'à ce qu'il est fait. | Open Subtitles | اليوم ، جمّدتُ بثرة شخّصتُ ثلاث حالاتٍ لإلتهاب الجيوب الأنفية أعطيتُ أحدهم مُليّناً و إنتظرتُ حتى تغوّط |
L'hôpital où vous étiez interné pendant six ans après avoir été diagnostiqué schizophrène paranoïaque ? | Open Subtitles | المستشفة التي كنت مريضاً فيها طيلة الأعوام الستة الماضية بعد أن تم تشخيصك بانفصام في الشخصية؟ |
Profitant de la confusion due à la foule, il est parvenu à s'échapper; il a été conduit à l'hôpital où l'on a diagnostiqué une fracture de la main gauche. | UN | وبسبب الفوضى التي أثارها حشد المتظاهرين، تمكن من الفرار ونقل إلى المستشفى، حيث وجدوا أنه أصيب بكسر في يده اليسرى. |
Le Dr Searle a diagnostiqué un comportement suicidaire. | Open Subtitles | دكتور سيريل شخصه على أنه في خطر الإقدام على الانتحار |
Vous savez, la SLA est principalement diagnostiqué en éliminant d'autres conditions. | Open Subtitles | التصلب الجانبي يتم تشخصيه بإقصاء الحالات الاخرى |
Votre client a diagnostiqué un cancer à des patients qui en n'ont pas pour les voler avec des traitements dont ils n'ont pas besoin. | Open Subtitles | قد قام عميلك بتشخيص مرضى بمرض سرطان لا يشتكون منه ليحقنهم بأدوية لا يحتاجونها |