Il aidera le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint chargé des affaires politiques et assurera le secrétariat de la Commission dialogue et réconciliation. | UN | وستضطلع الوحدة بمهام أمانة لجنة الحوار والمصالحة. |
Les participants ont également pris note de la mise en place par le Gouvernement du Mali de la Commission dialogue et réconciliation. | UN | وأحاط المشاركون علما أيضا بقيام حكومة مالي بإنشاء لجنة الحوار والمصالحة. |
À l'issue de l'élection présidentielle et des élections législatives, la Commission dialogue et réconciliation (CDR) a cédé la place à la Commission Vérité, justice et réconciliation (CVJR). | UN | في أعقاب إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، حلَّت لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة محل لجنة الحوار والمصالحة. |
L'Expert indépendant note la décision du Gouvernement malien de restructurer la Commission dialogue et réconciliation pour en élargir le mandat et intégrer les composantes de vérité et de justice. | UN | ويشير الخبير المستقل إلى قرار الحكومة المالية الرامي إلى إعادة هيكلة لجنة الحوار والمصالحة من أجل توسيع نطاق ولايتها لتضمينها عنصري الحقيقة والعدالة. |
Le 6 mars 2013, le Gouvernement de transition a mis en place une Commission dialogue et réconciliation (CDR) dotée d'un mandat de deux ans. | UN | 37- في 6 آذار/مارس 2013، أنشأت الحكومة الانتقالية لجنة للحوار والمصالحة مدة ولايتها سنتان. |
Nécessaires dialogue et réconciliation | UN | ضرورة الحوار والمصالحة الوطنيين |
Le lancement des activités de la Commission dialogue et réconciliation témoigne de la ferme volonté des autorités maliennes de commencer à s'attaquer aux origines de la crise. | UN | 77 - وإن بدء أنشطة لجنة الحوار والمصالحة لعلامةٌ على التزام السلطات في مالي بالشروع في معالجة الأسباب الجذرية للأزمة. |
Le Gouvernement a fait observer qu'il avait changé le nom de la Commission dialogue et réconciliation laquelle s'appelle dorénavant Commission vérité, justice et réconciliation et qui devrait bientôt commencer ses travaux. | UN | 12 - وأكدت الحكومة أنها قد أعادت تسمية لجنة الحوار والمصالحة السابقة وأصلحتها لتصبح لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة، التي ستبدأ عملها قريبا. |
dialogue et réconciliation | UN | الحوار والمصالحة |
Processus national de dialogue et réconciliation au Kenya: déclaration publique (4 février 2008) | UN | الحوار والمصالحة الوطنيان في كينيا: بيان عام (4 شباط/فبراير 2008) |
Deux thèmes prioritaires ont été choisis pour l'Année : < < dialogue et réconciliation > > et < < développement > > , qui seront les deux principaux thèmes de cette célébration. | UN | وأُعطيت الأولوية في السنة لموضوعين، " الحوار والمصالحة " و " التنمية " ، بوصفهما الزخم الرئيسي للاحتفالات(). |
dialogue et réconciliation | UN | الحوار والمصالحة |
:: Fourniture d'avis et de conseils techniques à la Commission dialogue et réconciliation en vue de l'élaboration de documents présentant diverses options à l'appui du programme de consolidation de la paix défini dans la feuille de route pour la transition, notamment en matière de réformes institutionnelles, d'emploi des jeunes et de réforme du secteur de la sécurité | UN | :: توفير الخبرة التقنية والتوجيه للجنة الحوار والمصالحة في سياق إعداد ورقات الخيارات التي تدعم خطة بناء السلام وفقا للخطوط العريضة التي رسمتها خارطة الطريق الانتقالية، بما في ذلك الورقات المتعلقة بالإصلاحات المؤسسية وتشغيل الشباب وإصلاح القطاع الأمني |
4. Se félicite de la mise en place au Mali d'un Ministère chargé de la réconciliation nationale et salue la volonté des autorités maliennes d'élargir le mandat de la Commission dialogue et réconciliation aux composantes de vérité et de justice, et encourage la Commission à mettre en place un plan de travail afin de faciliter un progrès rapide; | UN | 4- يشيد بإنشاء مالي وزارة مكلفة بالمصالحة الوطنية ويرحب برغبة سلطات مالي في توسيع نطاق ولاية لجنة الحوار والمصالحة لتشمل عنصري الحقيقة والعدل، ويشجع اللجنة على وضع خطة عمل تيسيراً لإحراز تقدم سريع؛ |
Prestation d'avis et de conseils techniques à la Commission dialogue et réconciliation en vue de l'élaboration de documents présentant diverses options à l'appui du programme de consolidation de la paix défini dans la feuille de route pour la transition, notamment en matière de réformes institutionnelles, d'emploi des jeunes et de réforme du secteur de la sécurité | UN | توفير الخبرة التقنية والتوجيه للجنة الحوار والمصالحة في سياق إعداد ورقات الخيارات التي تدعم خطة بناء السلام وفقا للخطوط العريضة التي رسمتها خارطة الطريق الانتقالية، بما في ذلك الورقات المتعلقة بالإصلاحات المؤسسية وتشغيل الشباب وإصلاح القطاع الأمني |
4. Se félicite de la mise en place au Mali d'un Ministère chargé de la réconciliation nationale et salue la volonté des autorités maliennes d'élargir le mandat de la Commission dialogue et réconciliation aux composantes de vérité et de justice, et encourage la Commission à mettre en place un plan de travail afin de faciliter un progrès rapide; | UN | 4- يشيد بإنشاء وزارة في مالي مكلفة بالمصالحة الوطنية ويرحب بالتزام السلطات المالية بتوسيع نطاق ولاية لجنة الحوار والمصالحة لتشمل عنصري الحقيقة والعدل، ويشجع اللجنة على وضع خطة عمل تيسيراً لإحراز تقدم سريع؛ |
Le Conseil encourage le Gouvernement malien à finaliser la mise en place de l'ensemble des arrangements prévus aux termes de la feuille de route, et se félicite de la création par le Conseil des ministres, le 6 mars 2013, de la Commission dialogue et réconciliation, et appelle à son opérationnalisation rapide avec le soutien de toutes les parties maliennes. | UN | ويشجع المجلس حكومة مالي على وضع الصيغة النهائية لجميع الترتيبات المنصوص عليها في خارطة الطريق، ويرحب بقيام مجلس الوزراء بإنشاء لجنة الحوار والمصالحة في 6 آذار/مارس 2013، ويدعو إلى الإسراع بتفعيلها، بدعم كامل من جميع الجهات المعنية في مالي. |
A. dialogue et réconciliation | UN | ألف- الحوار والمصالحة |
A. dialogue et réconciliation | UN | ألف - الحوار والمصالحة |
La décision des autorités maliennes de créer une commission dialogue et réconciliation facilitera la négociation et la réconciliation entre les acteurs maliens, y compris les groupes armés maliens qui, sans conditions, renoncent à des activités terroristes et s'engagent à désarmer et à respecter l'unité, l'intégrité territoriale et la Constitution du Mali. | UN | وسييسّر قرار سلطات مالي القاضي بإنشاء لجنةٍ للحوار والمصالحة انطلاق المفاوضات وتحقيق المصالحة بين الأطراف الفاعلة في مالي، بما فيها الجماعات المسلحة المالية التي تنبذ الأنشطة الإرهابية دون أي قيد أو شرط وتلتزم بإلقاء السلاح وباحترام وحدة مالي وسلامتها الإقليمية ودستورها. |
La MINUSMA a continué de collaborer avec la Commission dialogue et réconciliation pour déterminer la meilleure manière de soutenir ses activités et de les relier aux travaux des organes créés en application de l'Accord préliminaire. | UN | 13 - وواصلت البعثة تفاعلها مع اللجنة الوطنية للحوار والمصالحة بهدف التعرف على أفضل السبل لدعم أنشطتها وربط هذه الأنشطة بعمل الهيئات المنشأة بموجب الاتفاق التمهيدي. |