"dialogue interactif avec" - Translation from French to Arabic

    • الحوار التفاعلي مع
        
    • جلسة تحاور مع
        
    • حوار تفاعلي مع
        
    • جلسة التحاور مع
        
    • تفاعلية مع
        
    • وحوار تفاعلي مع
        
    Dès que nous aurons terminé le Dialogue interactif avec l'Ambassadeur Rivas, nous passerons à la présentation des projets de résolution. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.
    Des représentants de plus de 60 États parties ont pris part à un Dialogue interactif avec le Comité. UN وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً.
    C. Dialogue interactif avec l'Experte indépendante chargée d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme UN جيم - الحوار التفاعلي مع الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقـوق الإنسان
    La Commission tient un Dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints au cours d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة.
    La Commission tient un Dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints et d'autres représentants du Secrétariat, dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    Nous avons également apprécié l'occasion qui nous a été donnée ce matin de tenir un Dialogue interactif avec la Présidente du Conseil. UN ونقدّر أيضا الفرصة المتاحة هذا الصباح لإجراء حوار تفاعلي مع رئيس المجلس.
    A. Dialogue interactif avec le titulaire de mandat UN ألف - الحوار التفاعلي مع المكلف بالولاية
    Le Dialogue interactif avec les gouvernements, les ONG et autres parties prenantes est habituellement intéressant et conduit quelquefois à des débats très controversés. UN ومن المعتاد أن يكون الحوار التفاعلي مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة مفيداً ويؤدي في بعض الحالات إلى مناقشات جدالية من مستوى عال.
    Dialogue interactif avec la Commission des droits de l'homme UN الحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان
    Il recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour favoriser un Dialogue interactif avec la société civile et associer les organisations non gouvernementales, en particulier celles qui s'occupent de questions liées aux droits des enfants, à tous les stades de la mise en œuvre de la Convention. UN وتوصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتشجيع الحوار التفاعلي مع المجتمع المدني وإشراك المنظمات غير الحكومية، وبخاصة تلك التي تتعامل مع قضايا حقوق الطفل، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    III. Dialogue interactif avec DES RAPPORTEURS SPÉCIAUX 28 − 38 8 UN ثالثاً- الحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين 28-38 9
    IV. Dialogue interactif avec DES MEMBRES DE COMITÉ 39 − 51 11 UN رابعاً- الحوار التفاعلي مع خبراء اللجنة 39-51 12
    III. Dialogue interactif avec DES RAPPORTEURS SPÉCIAUX UN ثالثاً - الحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين
    IV. Dialogue interactif avec DES MEMBRES DE COMITÉ UN رابعاً - الحوار التفاعلي مع خبراء اللجنة
    III. Dialogue interactif avec DES RAPPORTEURS UN ثالثاً- الحوار التفاعلي مع المقررين الخاصين 20-25 6
    Les exposés présentés pendant chaque séance ont été suivis d'un Dialogue interactif avec et entre les participants au Forum de Durban. UN وقد أعقبت العروض المقدمة في كل جلسة من الجلسات الثلاث، جلسة تحاور مع المشاركين في منتدى ديربان وفيما بينهم.
    Les exposés et la table ronde ont été suivis d'un Dialogue interactif avec et entre les participants au Forum de Durban. UN وقد أعقبت العروض وحلقة النقاش جلسة تحاور مع المشاركين في منتدى ديربان وفيما بينهم.
    La Commission tient un Dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة. المناقشة العامة
    Un Dialogue interactif avec les membres de la SousCommission ainsi qu'avec les observateurs suivrait ces exposés. UN ويعقد في أعقاب ذلك حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين.
    Le temps qui lui était imparti devrait être attribué au Dialogue interactif avec les rapporteurs spéciaux. UN وينبغي الاستفادة من الوقت المخصص حالياً للمناقشة الخاصة في إجراء حوار تفاعلي مع المقررين الخاصين.
    Dialogue interactif avec les organismes des Nations Unies UN جلسة التحاور مع منظومة الأمم المتحدة
    107. Le Groupe de travail a eu un Dialogue interactif avec les cinq experts et avec les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 107- وقد أجرى الفريق العامل حوارات تفاعلية مع الخبراء الخمسة ومع عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Réunion-débat et Dialogue interactif avec les commissions régionales, économiques et sociales des Nations Unies UN حلقة مناقشة وحوار تفاعلي مع اللجان الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more