L'UNITA a vendu des diamants suivant cette méthode à Andulo jusqu'à la fin de 1998, aux diamantaires invités. | UN | وقد باعت يونيتا الماس بهذه الطريقة في أندولو حتى أواخر عام 1998 لتجار توجه لهم دعوة لهذا الغرض. |
M. Sidibe est connu de la police pour ses contacts étroits avec diverses compagnies diamantaires de la place d'Anvers. | UN | وتبين أن الشرطة الاتحادية تعرف السيد سيديبي بحكم اتصاله الوثيق بالعديد من شركات الماس الموجودة في أنتويرب. |
Cette unité passe au crible, depuis longtemps déjà, les activités des négociants diamantaires opérant sur la place d’Anvers et vérifie qu’ils respectent le régime des sanctions des Nations Unies. | UN | وما فتئت الوحدة تمحّص منذ عهد بعيد أنشطة تجّار الماس في أنتويرب وترصد مدى الامتثال لجزاءات الأمم المتحدة. |
La guerre civile n’a pas empêché Beyrouth d’avoir accès aux marchés diamantaires du monde entier et de venir ainsi en aide à ses entreprises spécialisées dans le façonnage des pierres précieuses. | UN | وبغض النظر عن الحرب الأهلية، ساعد دخول بيروت إلى أسواق الماس في مختلف أرجاء العالم على دعم المؤسسات العاملة في المدينة في مجال تصنيع المجوهرات. |
La Guinée a accepté les conclusions de l'évaluation des sites miniers artisanaux réalisée par le Service géologique des États-Unis en 2010 pour le compte du Groupe de travail des experts diamantaires. | UN | وقبلت غينيا نتائج التقييم الذي أجرته الوكالة الأمريكية للمسح الجيولوجي عام 2010 فيما يتعلق بمواقع تعدين الماس الحرفي الذي اضطلعت به بالنيابة عن الفريق العامل لخبراء الماس. |
Cela montre une nouvelle fois qu'il y a un lien étroit entre le trafic d'armes et les transactions diamantaires. | UN | وهذا يبين مرة أخرى وجود علاقة وثيقة بين الاتجار بالأسلحة وصفقات الماس. |
L'UNITA a invité des diamantaires étrangers sur son territoire pour acheter la partie des diamants que l'UNITA autorisait les mineurs à conserver. | UN | وكانت يونيتا تدعو تجار الماس الأجانب إلى الدخول إلى أراضيها لشراء الماس الذي كانت تسمح لعمال المناجم بالاحتفاظ به. |
Les deux centres diamantaires ont signalé qu'il n'y avait pas eu d'importations suspectes depuis l'introduction du nouveau programme de certificat d'origine angolais. | UN | وأفاد كل من مركزي الماس أنه لا توجد مشاكل تتعلق بالواردات بموجب النظام الجديد لشهادات المنشأ في أنغولا. |
Il n'est pas certain que l'Instance connaisse toutes les sociétés diamantaires impliquées, mais celle-ci n'en dispose pas moins d'éléments d'information crédibles de différentes sources. | UN | لا يتضح ما إذا كانت آلية الرصد قد حددت مجموع عدد شركات الماس الضالعة في الانتهاكات، ولكنها شركات تملك الآلية عنها معلومات موثوق بها من مصادر متعددة. |
L'Instance a entendu dire que si les sociétés diamantaires étaient sommées de fournir un trop grand nombre d'informations, elles iraient tout simplement s'installer ailleurs. | UN | وقيل للآلية إنه إذا طلب إلى شركات الماس أن تعطي معلومات كثيرة فإنها يمكن ببساطة أن تنتقل إلى مركز تجاري آخر. |
Les producteurs, négociants et diamantaires d'Afrique du Sud peuvent exporter des diamants bruts. | UN | يحق لمنتجي الماس وتجاره وقاطعيه في جنوب أفريقيا تصدير الماس الخام. |
Les diamantaires doivent néanmoins être titulaires d'un permis pour exporter des diamants bruts. | UN | غير أن القاطع يحتاج إلى تصريح لتصدير الماس الخام. |
Les diamantaires doivent être titulaires d'un permis pour importer des diamants bruts. | UN | غير أن القاطع يحتاج إلى تصريح لاستيراد الماس الخام. |
En Belgique, un certain nombre de diamantaires ont été inculpés pour des faits liés entre autres à leurs activités dans la RDC. | UN | وفي بلجيكا، أدين عدد من تجار الماس في قضايا يتصل بعضها بأنشطتهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
pour le LURD et le Gouvernement Le Groupe d'experts a interrogé divers négociants, diamantaires et mineurs artisanaux. | UN | 125 - أجرى فريق الخبراء عددا من المقابلات مع تجار وسماسرة الماس ومحترفي التنقيب عنه. |
Des diamantaires ont exporté et importé des diamants sans certificat, en violation de la loi, et déclaré qu'ils n'étaient pas au courant des règles. | UN | وأجرى تجار الماس عمليات استيراد وتصدير دون الامتثال للقانون، وادعوا عدم معرفتهم بالقواعد. |
Il a également interrogé des diamantaires et des agents d'exportateurs de diamants dans les villes de Bo, Kenema et Koidu durant sa mission en Sierra Leone. | UN | كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون. |
Confédération nationale des diamantaires et orpailleurs de Guinée | UN | الاتحاد الوطني الغيني لصناعة الماس والذهب |
Les courtiers sont autorisés à vendre des diamants bruts aux diamantaires agréés, qui sont les seuls exportateurs autorisés. | UN | ويُخوّل السماسرة بيع الماس الخام إلى التجار المرخص لهم، الذين هم المصدّرون الوحيدون المرخص لهم. |
III. Groupe de travail des experts diamantaires et sur les questions techniques | UN | ثالثا - مجموعة عمل خبراء الألماس والمسائل الفنية |
Le Groupe s’est aperçu que l’application du Système dans les États participants se cantonnait au traitement des certificats Kimberley par les autorités diamantaires. | UN | وقد لاحظ الفريق أن إنفاذ النظام في الدول المشاركة لا يتعدى قيام السلطات المعنية بالماس بتجهيز شهادات عملية كيمبرلي. |