"diamants bruts libériens" - Translation from French to Arabic

    • الماس الخام الليبري
        
    • الماس الليبري الخام
        
    • الماس الخام من ليبريا
        
    • الماس الخام الليبيري
        
    • للماس الخام الليبري
        
    Il a procédé à des investigations préliminaires en Sierra Leone pour savoir si des volumes significatifs de diamants bruts libériens entraient dans ce pays. UN وتم القيام باستفسارات أولية في سيراليون للتحقق مما إذا كانت تدخل ذلك البلد كميات كبيرة من الماس الخام الليبري.
    Le diamantaire avait reconnu à ce moment-là qu'il faisait commerce de diamants bruts libériens. UN واعترف التاجر آنذاك باتجاره في الماس الخام الليبري.
    Avant le conflit, la Côte d'Ivoire était l'un des principaux points de transit des diamants bruts libériens de contrebande. UN وأضحت كوت ديفوار قبل الصراع نقطة عبور رئيسية لتهريب الماس الخام الليبري.
    Puisqu'il est impossible de vendre officiellement des diamants bruts libériens, les marchands et les courtiers cherchent à camoufler leurs diamants libériens et à prétendre qu'ils proviennent de pays voisins. UN فلما كان من المتعذر بيع الماس الليبري الخام بصورة رسمية، يعمد التجار والسماسرة إلى تمويه ماسهم الليبري لإظهاره على أنه ماس مستورد من أسواق البلدان المجاورة.
    Le Groupe d'experts a pu vérifier l'exportation en contrebande de diamants bruts libériens vers la Sierra Leone et la Côte d'Ivoire. UN وقد تحقق الفريق بنفسه من استمرار عملية تهريب الماس الليبري الخام إلى سيراليون وكوت ديفوار.
    Le Gouvernement libérien est sur la bonne voie pour ce qui est de satisfaire aux exigences du Conseil de sécurité pour la levée des sanctions frappant les diamants bruts libériens. UN 40 - إن حكومة ليبريا تتقدم بخطوات حثيثة نحو استيفاء شروط مجلس الأمن لرفع الجزاءات المفروضة بالنسبة لتصدير الماس الخام من ليبريا.
    Cette reconduite devrait permettre de donner le délai nécessaire au Gouvernement libérien pour instituer un régime de certificats d'origine des diamants bruts libériens. UN وسيتيح التجديد لحكومة ليبريا الوقت الكافي لإرساء نظام فعال لإصدار شهادات المنشأ لأغراض تجارة الماس الخام الليبري.
    Le Conseil de sécurité a levé les sanctions imposées à l'importation de diamants bruts libériens le 27 avril 2007. UN 20 - في 27 نيسان/أبريل 2007 ألغى مجلس الأمن الجزاءات المفروضة على استيراد الماس الخام الليبري.
    Le Conseil a récemment demandé à nouveau de mettre en place un régime de certificat d'origine des diamants bruts libériens qui soit efficace, transparent et vérifiable sur le plan international. UN وقد كرر المجلس مؤخرا تأكيد طلبه إنشاء نظام ناجع لشهادات المنشأ يطبق على الماس الخام الليبري ويتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا.
    De fait, l'embargo a inversé le problème en encourageant la contrebande de diamants bruts libériens hors du pays, et leur entrée dans les programmes de certification des pays voisins. UN ولكن هذا الحظر قلب المشكلة في الواقع بتشجيع الزيادة في تهريب الماس الخام الليبري إلى البلدان المجاورة التي تصدر الشهادات له.
    Il pourrait être utile de mieux surveiller les marchands, mais c'est en faisant en sorte que le Libéria dispose de son propre programme de certification crédible que l'on garantira que moins de diamants bruts libériens soient délibérément mélangés avec des diamants bruts de pays voisins. UN ومن الممكن أن يساعد في هذا الشأن مراقبة الشرطة لهؤلاء المتعاملين، بشرط التأكد من أن لدى ليبريا نظام موثوق به لإصدار الشهادات يكفل تناقص خلط الماس الخام الليبري عمدا بالماس الخام للبلدان المجاورة.
    Il semble que des diamants bruts libériens aient aussi été exportés frauduleusement du comté de Lofa à destination de la Guinée. UN 363 - ويبدو أيضا أن الماس الخام الليبري كان يتم تهريبه من مقاطعة لوفا إلى غينيا.
    L'exportation de diamants bruts libériens a également été interdite pendant une période de 120 jours en attendant la mise en place au Libéria d'un régime internationalement acceptable de certification. UN كذلك، فرضت حكومة ليبريا حظرا على تصدير الماس الخام الليبري لفترة 120 يوما رهنا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ في ليبريا يحظى بموافقة دولية.
    Le certificat produit par le Gouvernement pour l'exportation de diamants bruts libériens répondait à tous les critères fixés par le Processus de Kimberley, à savoir : UN 16 - تفي الشهادات التي تصدرها حكومة ليبريا من أجل تصدير الماس الخام الليبري بجميع الشروط المحددة في عملية كمبرلي.
    Le Groupe recommande que l'embargo sur les exportations de diamants bruts libériens reste en vigueur jusqu'à ce que le Gouvernement libérien institue un régime de certification reconnu internationalement, avec l'appui de partenaires extérieurs. UN 142 - ويوصي الفريق بالإبقاء على الحظر المفروض على تصدير الماس الخام الليبري حتى حلول الوقت الذي يمكن فيه لحكومة ليبريا، بدعم من الشركاء الخارجيين، تنفيذ نظام إصدار شهادات معتمد دوليا.
    Le Ministère a continué de manifester la même volonté de satisfaire à toutes les exigences du Conseil de sécurité pour obtenir la levée de l'embargo sur les exportations de diamants bruts libériens. UN وما زالت الوزارة تثبت التزامها بتحقيق المتطلبات التي اعتبرها مجلس الأمن ضرورية لرفع الحظر الحالي على تصدير الماس الخام الليبري.
    Progrès enregistrés dans la mise en place d'un régime de certificat d'origine pour le commerce des diamants bruts libériens UN التقدم المحرز في وضع نظام لإصدار شهادات المنشأ للتجارة في الماس الليبري الخام
    Des sanctions ont été imposées aux exportations de diamants bruts libériens comme suite aux conclusions du rapport (S/2000/1195). UN 102 - فرضت جزاءات على تصدير الماس الليبري الخام بعد أن قدم الفريق استنتاجاته.
    Le Ministre libérien des terres, des mines et de l'énergie a indiqué que trois négociants libériens avaient ouvert des bureaux d'achat en Sierra Leone, qui achetaient également des diamants bruts libériens de contrebande. UN وأفاد وزير الأراضي والمناجم والطاقة الليبري بأن ثلاثة تجار ليبريين قد افتتحوا مكاتب للشراء في سيراليون، كانت أيضا تقوم بشراء الماس الليبري الخام المهرب.
    Dans sa résolution 1579 (2004) en date du 21 décembre 2004, 1e Conseil de sécurité a reconduit l'interdiction qui frappe l'importation de diamants bruts libériens pour une période de six mois, tandis que les autres sanctions assorties de délais étaient reconduites pour une période de 12 mois. UN 6 - وفي قراره 1579 (2004) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، مدد مجلس الأمن الحظر المفروض على استيراد الماس الخام من ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، في حين تم تمديد تدابير الجزاءات الأخرى المحددة زمنيا لفترة أخرى مدتها 12 شهرا.
    Le Libéria devrait disposer d'un régime de certification crédible qui lui soit propre afin que l'on soit moins tenté de mélanger délibérément les diamants bruts libériens avec des diamants bruts de pays voisins. UN وينبغي أن يكون لدى ليبريا نظامها الخاص الموثوق به لإصدار الشهادات من أجل الحد من الحوافز التي تدفع إلى خلط الماس الخام الليبيري عمدا بالماس الخام في البلدان المجاورة.
    La levée de l'embargo sur les diamants était subordonnée à l'établissement d'un régime de certificat d'origine transparent, efficace et vérifiable sur le plan international pour les diamants bruts libériens. UN كان إنهاء الحظر المفروض على الماس مشروطا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية وإمكانية التحقق منه دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more