"différent des" - Translation from French to Arabic

    • مختلف عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلف من
        
    • مختلفاً عن جميع
        
    • مختلفة عن
        
    • يختلف عن أي
        
    • مختلفا عن
        
    • مختلفًا عن
        
    Je croyais que tu étais différent des autres mais t'es pareil. Open Subtitles اعتقدت انك مختلف عن الآخرين ولكنك لم تكن كذلك
    Pour toi qui es différent des autres, la nuit est profonde. Open Subtitles أنت مختلف عن أي شخص آخر. الليل متقدّمُ جداً.
    Dans les pays de l'Union européenne, les ressortissants de l'Union européenne ont un statut juridique différent des autres nationaux. UN ففي بلدان الاتحاد الأوروبي، يتمتع مواطنو الاتحاد الأوروبي بمركز قانوني مختلف عن مركز المواطنين الآخرين.
    En quoi tu es différent des brutes du lycée? Open Subtitles إذاً , مالذي يجعلك تختلف عن أي بلطجي آخر في المدارس الثانوية?
    On a souligné que chaque accord était différent des autres et devrait être considéré séparément. UN وأشير إلى أن كل اتفاق من هذه الاتفاقات مختلف عن اﻵخر وينبغي أن ينظر إليه على حدة.
    Cela est très différent des effets juridiques dont il est question au paragraphe 3 et 4 de l'article. UN وهذا أمر مختلف عن التبعات القانونية المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من المادة.
    Je dis que ce genre de littérature est différent des autres. Open Subtitles أقول هنا إن هذا النوع من الأدب مختلف عن الأنواع الأخرى
    parce que parfois l'un fait un truc différent des deux autres Open Subtitles بشيء مختلف عن الاثنين الآخرين. تبدأفقط..
    Non, Zachary est légèrement différent des autres. Open Subtitles لا , زاكري , هو نوعا ما مختلف عن الآخرين
    Une de ces pilules était un stéroïde qui a limité sa croissance, et le faisait se sentir différent des autres étudiants. Open Subtitles ‫كانت إحدى تلك الحبوب هرمونية مما أعاق نموه ‫فشعر بأنه مختلف عن بقيّة الطلبة
    En quoi est-ce différent des compulsions diverses et variées qui vous dictent ? Open Subtitles كيف هذا يكون مختلف عن الدوافع العديدة والمتنوعة التي تُحرككِ؟
    Le dossier est apparu sur mon bureau, une vieille affaire de meurtre, sauf que le dossier est différent des nôtres et les chiffres ne correspondent à rien dans notre système. Open Subtitles ملف ظهر على مكتبي , قضية جريمة قديمة عدى أن الملف مختلف عن ملفاتنا والأرقام لا تطابق شيئاً في نظامنا
    Vous êtes différent des autres. Vous êtes une sorte d'animal de compagnie ? Open Subtitles أنت مختلف عن الآخرين, هل أنت حيوان أليف؟
    En quoi cet album est-il différent des autres ? Open Subtitles لماذا هذا الألبوم مختلف عن باقي الألبومات؟
    Tu es différent des autres étudiants. Open Subtitles هل تعلم , انت مختلف عن اغلبية طلاب الكليه
    Tu étais différent des voyous avec qui je suis sortie. Open Subtitles انظر , لقد خرجت معك لأننى ظننت انك مختلف عن كل الرجال الذين واعدتهم
    Et aussi, tu es différent des autres gars que j'ai connu. Open Subtitles وأيضًا, أنت تختلف عن الشباب الذين عرفتهم.
    Je t'avais prévenu. Trésorville est différent des autres quartiers. Open Subtitles لقد أخبرتك، هذه المنطقة تختلف عن المناطق الأخرى
    différent des autres Blancs que je possède. Open Subtitles مختلف من جميع العشيرة البيضاء التي امتلكتها؟
    Si on fait en partie attention à Roger, c'est parce qu'il est différent des autres. Open Subtitles ‏أحد أسباب اهتمامنا الدائم بـ"روجر"،‏ ‏هو أنه يبدو مختلفاً عن جميع الآخرين. ‏
    Ce projet était différent des initiatives antérieures concernant la vaccination car pour la première fois, les fabricants de vaccins étaient considérés comme des partenaires à part entière. UN وكانت شراكة هذا التحالف مختلفة عن مبادرات التحصين السابقة لأنها شملت الجهات الصانعة للقاحات كشركاء كاملين للمرة الأولى.
    Il est différent des hommes avec qui j'ai toujours été. Open Subtitles نعم، وقال انه يختلف عن أي الرجل لقد كنت من أي وقت مضى مع.
    Pour ce que ça vaut, il était différent des autres. Open Subtitles ولكن على ما يستحق، كان مختلفا عن بقية منهم.
    Dire que j'ai été assez conne pour penser que tu étais différent des autres. Open Subtitles وها أنا ذي، غبية بما يكفي لأصدّق أنّك كنت مختلفًا عن أولئك الزنوج الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more