Il faudrait encore citer le cas de personnes qui ont été incarcérées dans différentes prisons érythréennes. | UN | هذا ناهيك عن أولئك الذين احتجزوا في مختلف السجون الإريترية. |
Il dit en particulier avoir été frappé et maltraité par les agents pénitentiaires des différentes prisons d'Espagne où il a été incarcéré. | UN | ويشكو تحديداً من أنه تعرض للضرب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين في مختلف السجون الإسبانية التي حُبس فيها. |
En avril 1995, 741 délinquants juvéniles étaient détenus dans différentes prisons à travers le pays. | UN | وبلغ عدد اﻷحداث، في نيسان/أبريل ٥٩٩١، المحتجزين في مختلف السجون في كافة أرجاء البلاد ١٤٧ شخصاً. |
Cela est d'autant plus étrange, au vu des explications du Gouvernement, qu'entre 2006 et 2008 M. Yambala a été détenu à plusieurs reprises dans différentes prisons. | UN | والأدهى من ذلك أن السيد يامبالا، حسب تفسيرات الحكومة، احتُجز مرات عدّة في سجون مختلفة بين عامي 2006 و2008. |
Selon la source, elle avait été maintenue en détention pendant près de deux ans dans différentes prisons, sans inculpation ni jugement. | UN | وأفاد المصدر أنه احتجز لمدة سنتين تقريبا في سجون مختلفة بدون أن يتهم أو يحاكم. |
Selon eux, des personnes détenues dans différentes prisons avaient été rassemblées pour cette réunion dans la prison de Ktziot, dans le Néguev. | UN | وأعلنا أن المعتقلين جُمِّعوا من سجون مختلفة لغرض هذا الاجتماع المعقود في سجن كتزيوت الواقع في النقب. |
Les seuls officiers impliqués dans la préparation et l'exécution du coup d'État sont ceux qui avaient été libérés de différentes prisons, ainsi que deux lieutenants, tous s'étant depuis lors fort opportunément enfuis du pays. | UN | والضباط الوحيدون الذين اشتركوا في تدبير الانقلاب وتنفيذه هم الذين أفرج عنهم من مختلف السجون والملازمان، وقد هربوا جميعا من البلد في ذلك الوقت بكل سهولة. |
93. À l'heure actuelle, plus de 2 100 prisonniers d'opinion sont détenus dans différentes prisons au Myanmar. | UN | 93- يُحتجز في الوقت الحاضر ما يزيد على 100 2 سجين من سجناء الرأي في مختلف السجون في جميع أنحاء ميانمار. |
Vingt-cinq centres de purification de l'eau ont été mis en place dans différentes prisons et divers camps de travail en vue de satisfaire les besoins en eau saine des détenus. | UN | وجهزت مختلف السجون ومعسكرات العمل بمعامل لتنقية المياه بلغ عددها 25 معملاً بهدف تزويد النزلاء بما يكفي من المياه النقية. |
2.4 Dans les jours qui ont suivi l'arrestation de Djaafar Sahbi, les proches de la victime, et plus particulièrement son frère Youcef Sahbi, ont entrepris des recherches infructueuses auprès de multiples commissariats de police et l'ont cherché en vain dans différentes prisons. | UN | 2-4 وفي الأيام التي تلت اعتقال جعفر صحبي، انخرطت أسرة الضحية، وبخاصة شقيقه يوسف صحبي، في عمليات بحث بدون جدوى في العديد من مراكز الشرطة وفي مختلف السجون. |
2.4 Dans les jours qui ont suivi l'arrestation de Djaafar Sahbi, les proches de la victime, et plus particulièrement son frère Youcef Sahbi, ont entrepris des recherches infructueuses auprès de multiples commissariats de police et l'ont cherché en vain dans différentes prisons. | UN | 2-4 وفي الأيام التي تلت اعتقال جعفر صحبي، انخرطت أسرة الضحية، وبخاصة شقيقه يوسف صحبي، في عمليات بحث بدون جدوى في العديد من مراكز الشرطة وفي مختلف السجون. |
23. Dans les États de Lagos et de Kaduna, les gouvernements locaux ont commencé à prendre des mesures louables visant à atténuer ce problème : en demandant aux juges de se rendre dans les différentes prisons de l'État pour y examiner les poursuites dont les détenus font l'objet au lieu d'attendre que ceux—ci soient traduits devant les tribunaux de l'État. | UN | 23- وبدأت إدارات الحكومة المحلية بولايتي لاغوس وكادونا في تنفيذ تدابير جديرة بالثناء للتخفيف من حدة هذه المشكلة بتكليف رئيس المحكمة بزيارة مختلف السجون في الولاية لسماع قضايا السجناء، بدلا من انتظار احضارهم الى المحاكم المركزية. |
La circulaire no 1860/S du 7 octobre 2010 est la dernière en date. 32. Les Ministères de la justice et de l'intérieur surveillent en permanence les différentes prisons et y effectuent régulièrement des visites inopinées pour des inspections minutieuses. Les textes applicables en la matière figurent aux articles 321 à 325 du Code de procédure pénale. | UN | 32- وهناك عملية رصد وتفتيش دائمة ومتواصلة تمارس من قبل كل من وزارتي العدل والداخلية على مختلف السجون وتتم بشكل منهجي وفعال، وفي جميع الأوقات، وقد أورد قانون أصول المحاكمات الجزائية النصوص الواجبة حول ذلك في المواد من ٤٢١ إلى ٤٢٥ منه. |
Je suis allé dans 3 différentes prisons, Montgomery. | Open Subtitles | لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري |
Au cours des mois suivants, ils ont été transférés dans différentes prisons du pays : Vladimiro Roca dans la prison d'Ariza, à Cienfuegos, René Gómez dans celle d'Agüica, à Matanzas, et Félix Bonne à Guanajay, dans la province de La Havane. | UN | وخلال الشهور التالية نقلوا إلى سجون مختلفة في أنحاء البلد: فنقل فلاديميرو روكا إلى سجن أريزا في سينفيغوس ورينيه غوميس إلى سجن أغويزا في ماتانزاس وفليكس بونيه إلى غوانخاي بمحافظة هافانا. |
On lui a dit que 46 prisonniers s’étaient échappés de différentes prisons du pays depuis janvier 1998. | UN | وقدمت إليه تقارير تفيد بأن ٤٦ سجينا قد فروا من سجون مختلفة في كافة أنحاء البلد منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
2.2 La femme de X, Y, affirme avoir été exposée à la torture au Zaïre alors qu’elle recherchait son mari dans différentes prisons. | UN | ٢-٢ وتزعم " صاد " المتزوجة من " سين " أنها تعرضت للتعذيب في زائير أثناء بحثها عن زوجها في سجون مختلفة. |
Pendant sa détention, il aurait été transféré dans différentes prisons, notamment à Istiqbal Tora, Leman Tora, la prison de haute sécurité de Tora et la prison industrielle d’Abou Za’abal. | UN | ويقال إنه نقل أثناء احتجازه الى سجون مختلفة منها استقبال طرة وليمان طرة وسجن الحراسة المشددة في طرة وسجن المنطقة الصناعية في أبو زعبل. |
7. Depuis son arrestation, il y a plus de 13 ans, M. Chamia a été détenu dans différentes prisons de haute sécurité. | UN | 7- وخلال الفترة التي تتجاوز 13 عاماً منذ القبض عليه، احتُجز السيد شامية في سجون مختلفة خاضعة لتدابير أمنية مشددة. |
7. M. Georgiou a été détenu pendant plus de neuf ans dans différentes prisons de sécurité maximale de Nouvelle-Galles du Sud. | UN | 7- وقد احتُجز السيد جورجيو لمدة تتجاوز تسع سنوات في سجون مختلفة خاضعة لتدابير أمنية مشددة في نيو ساوث ويلز. |