"différents niveaux d'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • مختلف مستويات التعليم
        
    • مختلف مراحل التعليم
        
    • مختلف المستويات التعليمية
        
    • بمراحل التعليم المختلفة
        
    • المراحل التعليمية المختلفة
        
    • مستويات التعليم المختلفة
        
    • مراحل التعليم المختلفة
        
    • التعليم بمختلف مستوياته
        
    • بمختلف المستويات التعليمية
        
    Cela permet de disposer d'enseignants et d'enseignants handicapés diplômés aux différents niveaux d'enseignement. UN وهذا يضمن أن يعمل المعلمون والمدرسون ذوو الإعاقة المؤهلون في مختلف مستويات التعليم.
    Cette situation implique donc une coordination entre les différents niveaux d'enseignement et une préoccupation commune, complémentaire et cohérente entre les ministres compétents. UN وتنطوي هذه الحالة بالتالي على تنسيق بين مختلف مستويات التعليم وعلى اهتمام مشترك وتكميلي ومتماسك بين الوزراء المختصين.
    Le Comité regrette l'absence de données ventilées sur les taux de scolarisation et d'abandon scolaire aux différents niveaux d'enseignement. UN 25- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات مصنفة عن معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات التسرب في مختلف مستويات التعليم.
    V. Taux d'inscription aux différents niveaux d'enseignement à Bahreïn UN نسب القيد في مختلف مراحل التعليم البحريني:
    b) Egalité d'accès aux différents niveaux d'enseignement UN )ب( المساواة في فرص الوصول إلى مختلف مراحل التعليم
    Il importe de souligner qu'au Guatemala, la présence féminine aux différents niveaux d'enseignement reste sensiblement minoritaire par rapport à celle des garçons. UN من المهم الإشارة إلى أن من الواضح حتى الآن في غواتيمالا قلة مساهمة المرأة، مقارنة بالرجل، في مختلف المستويات التعليمية.
    4 859 écoles privées (dans les différents niveaux d'enseignement), dont 223 écoles secondaires de commerce et 18 écoles d'enseignement spécialisé; UN بلغ عدد مدارس القطاع الخاص 4859 مدرسة (بمراحل التعليم المختلفة) منها 223 مدرسة ثانوية تجارية و18 مدرسة تربية خاصة؛
    32. La législation sur l'éducation a pour but d'assurer la supervision de la politique en matière d'enseignement par l'État ainsi que d'organiser, financer et orienter les différents types d'éducation conformément à la philosophie, aux objectifs généraux et aux buts des différents niveaux d'enseignement. UN 32 - وتهدف التشريعات المتعلقة بالتعليم إلى كفالة إشراف الدولة على السياسة التعليمية، كما تهدف إلى تنظيم أنواع التعليم وتمويلها وتوجيهها وفقا لفلسفة المراحل التعليمية المختلفة وأهدافها وغاياتها العامة.
    Les disparités notables entre garçons et filles aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier. UN معلومات عن الاختلافات الهامة الموجودة بين تعليم الأولاد وتعليم الفتيات في مستويات التعليم المختلفة وما إذا كانت هناك سياسات وتشريعات للتعامل مع هذه الاختلافات
    Jusqu'à présent, l'éducation dans le domaine des droits de l'homme a été intégrée dans divers sujets à différents niveaux d'enseignement grâce à la politique indienne en matière d'enseignement. UN وقد أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن مواضيع متنوعة في مراحل التعليم المختلفة في السياسة التعليمية للهند.
    3. Les disparités notables entre garçons et filles aux différents niveaux d'enseignement et les éventuelles politiques et lois visant à y remédier; UN معلومات بشأن الاختلافات الهامة القائمة في تعليم الأولاد والبنات في مختلف مستويات التعليم وهل هناك سياسات وتشريعات تراعي هذه الاختلافات
    En 2010, le Gabon avait enregistré dans les différents niveaux d'enseignement les effectifs suivants: i) le préprimaire avait une capacité d'accueil de 11 230 étudiants et 445 salles de classe. UN وفي عام 2010، سجلت غابون في مختلف مستويات التعليم الأرقام التالية: `1`بلغت طاقة الاستيعاب في التعليم التحضيري 230 11 تلميذاً و445 فصلاً دراسياً.
    365. La proportion d'hommes et de femmes qui bénéficient des différents niveaux d'enseignement correspond à peu près à la proportion d'hommes et de femmes dans la population totale du pays. UN 365- تتماثل نسبة الرجال والنساء الذين يستفيدون من مختلف مستويات التعليم تقريباً مع نسبة الرجال والنساء في عدد السكان الإجمالي في البلد.
    40. Au total, le Gabon s'est engagé résolument dans l'accroissement du taux de fréquentation scolaire et le développement des équipements aux différents niveaux d'enseignement, en favorisant par la même occasion l'égalité entre les sexes et l'accès à l'éducation. UN 40- وبوجه عام، التزمت غابون التزاماً راسخاً بزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وتطوير المناهج في مختلف مستويات التعليم من خلال التشجيع في الوقت نفسه على المساواة بين الجنسين والوصول إلى التعليم.
    198. En 2005, la moitié des personnes inscrites aux différents niveaux d'enseignement étaient des femmes (voir le graphique ci-après). UN 198- مَثلَت النساءُ نصف الأشخاص المسجلين في مختلف مستويات التعليم عام 2005 (انظر الشكل البياني التالي).
    L'organisation et la composition du personnel des systèmes éducatifs en Andorre montrent qu'en 2005 le pourcentage de femmes présentes aux différents niveaux d'enseignement non universitaire par rapport à l'ensemble du personnel éducatif était de presque 77 %. UN ويبين تنظيم وتشكيل العاملين في النظم التعليمية في أندورا أنه في عام 2005، بلغت النسبة المئوية للنساء في مختلف مستويات التعليم غير الجامعي بالمقارنة مع كل العاملين في مجال التعليم 77 في المائة تقريباً.
    127. L'accès aux différents niveaux d'enseignement est lié au niveau de vie de chaque citoyen. UN ٧٢١- يتوقف الوصول إلى مختلف مراحل التعليم على مستوى معيشة المواطن.
    Nombre d'élèves et d'enseignants aux différents niveaux d'enseignement en Iraq, Maternelle Évolution (%) UN أعداد الطلبة والمدرسين في مختلف مراحل التعليم في العراق للمدة من 2000/2001 و2006/2007
    Grâce aux nouveaux programmes éducatifs mis en place et aux matières réparties entre les différents niveaux d'enseignement à Cuba, l'on favorise l'étude des différentes civilisations et la connaissance des diverses cultures de la planète. UN فعن طريق البرامج التعليمية الجديدة التي تُنفذ والمواد التي تُدرّس في مختلف المستويات التعليمية في كوبا، جرى تشجيع دراسة مختلف الحضارات والعادات المرتبطة بثقافات العالم المتنوعة.
    60. Dans quelle mesure l'égalité d'accès aux différents niveaux d'enseignement et aux activités visant à promouvoir l'alphabétisation estelle suivie d'effets dans la pratique ? Par exemple : UN 60- إلى أي حد يتمتع الجميع على قدم المساواة بحق الحصول على التعليم بمختلف مستوياته والتدابير الرامية إلى تشجيع محو الأمية في الواقع؟ مثلا:
    V. L'égalité d'accès aux différents niveaux d'enseignement 267 - 269 75 UN خامساً- المساواة في الالتحاق بمختلف المستويات التعليمية 267-269 77

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more