"dilatation" - Translation from French to Arabic

    • التمدد
        
    • تمدد
        
    • توسع
        
    • تبطيء
        
    • تمدّد
        
    • لتمدد وإنكماش الطبقات
        
    • اتساع
        
    • التمدّد
        
    • توسيع
        
    • توسّع
        
    • سنتيمترات
        
    • للتمدد الحراري
        
    L’élévation actuelle du niveau de la mer s’explique essentiellement par la dilatation thermique des couches supérieures des océans, sous l’effet, semble-t-il, du réchauffement de la planète. UN ويعزى الارتفاع الحالي في مستوى سطح البحر بصورة أساسية إلى التمدد الحراري للطبقات المحيطية العليا، والناتج، فيما يبدو، عن الاحترار العالمي.
    Correct. Il est utilisé pour accélérer la dilatation du canal vaginal. Open Subtitles صحيح يوضع بالقناة المهبلية لتسريع عملية التمدد
    Donc on a affaire à une grosse dilatation du temps, Open Subtitles اذا نحن نتحدث عن تمدد كبير فى الوقت
    L'appareil de dilatation du temps a été élaboré au sein d'une structure sur Hala, la première planète colonisée par les Asgards. Open Subtitles تم تصنيع جهاز تمدد الوقت بمكونات قديمة للغاية على هالا أول كوكب إستوطنه الآسغارد
    Bien sûr, il lit avec minuties le langage du corps... la dilatation des pupiles... Open Subtitles من الواضح أنه يقرأ بعض التفاصيل من لغة الجسد توسع الحدقة
    Ainsi, lorsque nous couperons le champ de dilatation temporelle, - la décharge ne nous touchera pas. Open Subtitles وعندما نوقف فقاعة تبطيء الزمن، لن تصيبنا ضربتهم
    C'est un champ de dilatation du temps, ce qui veut dire que le temps passe beaucoup plus vite de l'autre côté du portail que pour nous. Open Subtitles -لن تغادر هذا المكان -إنه حقل تمدّد زمنيّ أي أنّ الزمن يمرّ بسرعة أكبر في الجهة الأخرى
    Il me reste encore 1cm de dilatation, et il n'y a pas de mouvement, il n'y a pas de changement... Open Subtitles وصل التمدد إلى سنتيمتر واحد وما من حركة أو اختلاف
    Asphyxie due à la compression thoracique, due à la dilatation gastrique. Open Subtitles أختناق نتيجة ضغط ميكانيكي للرئة من التمدد المعدي
    dilatation temporelle due au trou noir. On ne peut rien y faire. Open Subtitles إنه تأثير التمدد الزمني في الثقب الأسود ,لايمكنني المساعدة
    Nos détecteurs indiquent que l'appareil de dilatation du temps a été activé. Open Subtitles مجساتنا إكتشفت أن جهاز تمدد الوقت قد تم تشغيله بالفعل
    On s'apprête à entrer dans la zone de dilatation du temps. Open Subtitles كولونيل، نحن على وشك الدخول لمجال تمدد الوقت
    Ca pourrait être un effet secondaire de la dilatation inversée. Open Subtitles حسناً، ربما يكون نتيجة ثانوية لعكس جهاز تمدد الوقت
    Le développement du cœur a été retardé de 1 à 2 jours et une dilatation du pelvis rénal et de l'urètre a été observée. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    Le développement du cœur a été retardé de 1 à 2 jours et une dilatation du pelvis rénal et de l'urètre a été observée. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    Si nous nous stockons dans la mémoire tampon, prêts à la téléportation sur la planète et que nous réglions le champ de dilatation temporelle pour se désactiver avec une temporisation, le flux de matière n'aura quand même pas le temps Open Subtitles إن انتقلنا بالشعاع إلى المصدّ، لكي ننتقل إلى الكوكب وجهّزنا فقاعة تبطيء الزمن لتتوقف عند وقت معين
    Est-il possible d'utiliser la technologie de dilatation temporelle pour résoudre notre problème? Open Subtitles هل يمكن أن نستعمل تقنية تبطيء الزمن لحلّ المشكل؟
    Le... portail doit amortir les forces d'attraction énormes qui existent dans un champ de dilatation temporel. Open Subtitles لقد خمّد المدخل بطريقة ما القوى المدّية الهائلة... التي تحصل عادة في حقل تمدّد زمنيّ...
    En raison d'un phénomène normal de dilatation et de contraction des surfaces en béton, les planchers des quatre salles des machines du bâtiment du Secrétariat présentent des signes d'usure. UN وبسبب العملية العادية لتمدد وإنكماش الطبقات الخرسانية السطحية، تعرضت أرضيات أربع غرف للمعدات الميكانيكية في مبنى اﻷمانة العامة ﻷضرار.
    Respiration, mimiques, dilatation des pupilles, gestes de la main. Open Subtitles ما تستنشقه من نفس إيماءات الوجه، اتساع حدقة العين، حركات اليد
    On va juste voir si l'insertion en elle-même est moins douloureuse, et si vous pouvez tolérer la même dilatation plus longtemps. Open Subtitles نريد فقط معرفة ما إذا كانت عملية الإيلاج نفسها أقل إيلاماً، وإذا كنتِ ستتحمّلين نفس التمدّد لفترة أطول.
    Si le rétrécissement urétral nécessite une séance de dilatation toutes les 2 semaines ou moins UN إذا تطلب ضيق الحالب إلى توسيع بتواتر أقل من مرة كل أسبوعين
    Deux signatures. Une dilatation inédite : 40 m de haut. Open Subtitles التقطتُ إشارتَين مع توسّع غير مسبوق للثغرة بلغ 40 متراً في ذروته
    Dix centimètres de dilatation ? Open Subtitles عشرة سنتيمترات من اتساع؟
    Les modèles prévoient que ce niveau montera encore d'environ 50 centimètres d'ici à 2100 en raison de la dilatation des océans et de la fonte des glaciers et des calottes glaciaires. UN وترجح النماذج حدوث زيادة أخرى بحلول عام ٢١٠٠ في منسوب سطح البحر تبلغ حوالي ٥٠ سنتيمترا نتيجة للتمدد الحراري للمحيطات وذوبان اﻷنهار الجليدية والصفائح الجليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more