"diminution au" - Translation from French to Arabic

    • النقصان في
        
    • نقصان تحت
        
    La diminution au titre de cette rubrique correspond aux montants prévus à la période précédente pour des contrats d'installation de lignes téléphoniques. UN يتصل النقصان في إطار هذا البند بالمبالغ المعتمدة في الفترة السابقة لعقود تركيب اﻷجهزة الهاتفية.
    La diminution au titre des autres rubriques s'explique par le transfert des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où la gestion de ces services est centralisée pour l'ensemble de la CEE. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى نقل المبلغ المرصود للتجهيز بالحاسوب، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يجري إدارتها مركزيا بالنسبة للجنة الاقتصادية لأوروبا ككل.
    (Augmentation)/diminution au titre des remboursements d'impôts UN (الزيادة)/النقصان في مبلغ رد المدفوع من ضريبة الدخل
    (Augmentation) diminution au titre des travaux UN (الزيادة) النقصان في أعمال التشييد الجارية
    L'augmentation de 34 600 dollars est presque entièrement compensée par une diminution au titre du sous-programme 1, Questions politiques spéciales, car le Service administratif assure la gestion financière des ressources prévues pour les services communs en ce qui concerne les activités restant à exécuter touchant la Namibie. UN ويقابل الزيادة البالغة ٦٠٠ ٣٤ دولار بصفة كاملة تقريبا نقصان تحت البرنامج الفرعي ١، المسائل السياسية الخاصة، نظرا ﻷن المكتب التنفيذي يضطلع باﻹدارة المالية لموارد الخدمات المشتركة المتعلقة باﻷنشطة المتبقية الخاصة بناميبيا.
    (Augmentation) diminution au titre des travaux de construction en cours UN (الزيادة) النقصان في أعمال التشييد الجارية
    (Augmentation) diminution au titre des terrains et bâtiments UN (الزيادة) النقصان في صناديق النقدية المشتركة
    (Augmentation) diminution au titre des travaux de construction en cours UN (الزيادة) النقصان في أعمال التشييد الجارية
    20.30 La diminution au titre des postes s'explique par le transfert d'un poste P-5 au nouveau sous-programme 9, Restructuration industrielle et développement de l'entreprise. UN 20-30 يعزى النقصان في الاحتياجات من الوظائف إلى نقل وظيفة من ف - 5 إلى البرنامج الفرعي الجديد 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات.
    (Augmentation) diminution au titre des travaux de construction en cours UN (الزيادة) النقصان في أعمال التشييد الجارية
    (Augmentation) diminution au titre des terrains et bâtiments UN (الزيادة) النقصان في الأراضي والمباني
    La diminution au titre des Autres rubriques s'explique par l'inscription au sous-programme 9 des dépenses relatives aux consultants et des frais de voyage et d'imprimerie se rapportant à la restructuration industrielle et au développement des entreprises. UN ويعزى النقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى نقل أجزاء من الميزانيات المخصصة للخدمات الاستشارية والسفر والطباعة الخارجية إلى البرنامج الفرعي 9 (إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات).
    (Augmentation) diminution au titre des prêts aux gouvernements UN (الزيادة) النقصان في القروض للحكومات
    (Augmentation) diminution au titre des terrains et bâtiments UN (الزيادة) النقصان في الأراضي والمباني
    18.46 La diminution au titre des Autres rubriques s'explique par le transfert des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés à l'appui au programme, où la gestion de ces services est centralisée pour l'ensemble de la CEE. UN 18-46 يرجع النقصان في الموارد المدرجة لغير الوظائف إلى نقل المبالغ المدرجة للتجهيز عبر الحاسوب، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يجري إدارتها مركزيا.
    18.50 La diminution au titre des autres rubriques s'explique par le transfert des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés, à l'appui au programme, où la gestion de ces services est centralisée pour l'ensemble de la CEE. UN 18-50 يرجع النقصان في الموارد المدرجة لغير الوظائف إلى نقل المبالغ المدرجة للتجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث تدار مركزيا.
    18.54 La diminution au titre des autres rubriques s'explique par le transfert des services de traitement informatique, de télécommunications, de stockage des données et d'autres services informatiques spécialisés, à l'appui au programme, où la gestion de ces services est centralisée pour l'ensemble de la CEE. UN 18-54 يرجع النقصان في الموارد غير الوظيفية إلى إعادة توزيع الاعتماد المخصص للتجهيز عبر الحاسوب، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيات المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يجري إدارتها مركزيا.
    La diminution au titre du sous-programme 3 (Investigations) (102 700 dollars) tient compte des dépenses passées et des mesures prises pour utiliser des moyens tels que la visioconférence et la téléconférence. UN ويعكس النقصان في إطار البرنامج الفرعي 3، التحقيقات (700 102 دولار)، أنماط الإنفاق السابقة، وكذلك الجهود المبذولة من أجل استخدام وسائل بديلة، مثل التداول بالفيديو والتداول عن بُعد.
    41G.2 La diminution au titre de cette rubrique (143 300 dollars) résulte essentiellement de coûts réels inférieurs à ceux prévus par les normes et, en partie, de la vacance d'un poste D-1 pendant les trois derniers mois de l'exercice biennal. UN ٤١ زاي - ٢ يتصل معظم النقصان في هذا البند وقدره ٣٠٠ ١٤٣ دولار بانخفاض التكاليف الفعلية عما كان مفترضا في المعايير القياسية ويتصل جزئيا بشغور وظيفة رتبتها مد - ١ لمدة اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من فترة السنتين.
    7.19 La diminution au titre des objets de dépense autres que les postes s'explique par une réduction de l'assistance temporaire autre que pour les réunions qui devrait résulter du recours à des traducteurs externes appelés à remplacer les traducteurs indépendants employés dans les locaux de la Cour et à qui une indemnité journalière de subsistance et les frais de voyage sont payés, et à des interprètes internes chaque fois que possible. UN 7-19 ويتصل النقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالانخفاض في المساعدة المؤقتة للجلسات الذي من المتوقع أن ينجم عن الاستعانة بمترجمين تحريريين خارجيين بدلا من المترجمين التحريريين المستقلين الذين يتعين تسديد بدلات الإعاشة اليومية وتكاليف السفر لهم، وعن الاستعانة بالموظفين الداخليين، كلما أمكن، في أعمال الترجمة الشفوية.
    L'augmentation de 34 600 dollars est presque entièrement compensée par une diminution au titre du sous-programme 1, Questions politiques spéciales, car le Service administratif assure la gestion financière des ressources prévues pour les services communs en ce qui concerne les activités restant à exécuter touchant la Namibie. UN ويقابل الزيادة البالغة ٦٠٠ ٣٤ دولار بصفة كاملة تقريبا نقصان تحت البرنامج الفرعي ١، المسائل السياسية الخاصة، نظرا ﻷن المكتب التنفيذي يضطلع باﻹدارة المالية لموارد الخدمات المشتركة المتعلقة باﻷنشطة المتبقية الخاصة بناميبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more