"diminution des crédits" - Translation from French to Arabic

    • يُعزى النقصان في الاحتياجات
        
    • النقصان في الاعتمادات
        
    • بإجراء تخفيضات في الاحتياجات
        
    • يُعزى تقليص الاحتياج
        
    • الاحتياجات الناجم
        
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou le rapatriement de 467 observateurs militaires avant le 31 août 2011 du fait du retrait et de la liquidation administrative de la Mission. UN 27 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 467 مراقبا عسكريا أو إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011، وذلك بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert et le rapatriement des Volontaires des Nations Unies suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. UN 32 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل متطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن عقب سحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 33 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    À déduire : diminution des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 (résolution 64/239) UN مخصوما منه: النقصان في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2008-2009 (القرار 64/239)
    XI.13 Le Comité consultatif ne recommande aucune diminution des crédits demandés par le Secrétaire général au chapitre 31, mais espère que tout sera mis en oeuvre pour que les travaux projetés soient réalisés avec le maximum d'efficacité. UN ١١-٣١ ومع أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء تخفيضات في الاحتياجات المقدرة التي اقترحها اﻷمين العام في إطار الباب ١٣، إلا أنها على ثقة بأن قصارى الجهود سوف تبذل لتنفيذ مشاريع إدارة المباني بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 41 - يُعزى تقليص الاحتياج إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission, aucun montant n'étant prévu au titre des consultants. UN 35 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ حيث لم تخصص أي اعتمادات للخبراء الاستشاريين.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 36 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 37 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés au titre des avions et des hélicoptères s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 39 - يُعزى النقصان في الاحتياجات للطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 40 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 43 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 44 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 45 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 46 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert à la MINUSS de 378 policiers et le rapatriement de 259 policiers avant le 31 août 2011. UN 29 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 378 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإعادة 259 منهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    À déduire : diminution des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011 (résolution 66/238) UN مخصوما منه: النقصان في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2010-2011 (القرار 66/238)
    À ajouter : diminution des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013 (résolution 68/256) UN مضافا إليها: النقصان في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2012-2013 (القرار 68/256)
    XI.13 Le Comité consultatif ne recommande aucune diminution des crédits demandés par le Secrétaire général au chapitre 31, mais espère que tout sera mis en oeuvre pour que les travaux projetés soient réalisés avec le maximum d'efficacité. UN حادي عشر - ٣١ ومع أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء تخفيضات في الاحتياجات المقدرة التي اقترحها اﻷمين العام في إطار الباب ١٣، إلا أنها على ثقة بأن قصارى الجهود سوف تبذل لتنفيذ مشاريع إدارة المباني بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. UN 42 - يُعزى تقليص الاحتياج إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ.
    La diminution des crédits demandés s'explique principalement par la révision du taux de vacance de postes. Ainsi, les dépenses ont été calculées sur la base d'un taux de 10 %, contre 8 % dans le budget de l'exercice 2010/11. UN 93 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن تطبيق عامل شواغر قدره 10 في المائة، بالمقارنة مع عامل قدره 8 في المائة مطبق في الفترة 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more