"diminution nette" - Translation from French to Arabic

    • نقصان صافيه
        
    • النقصان الصافي
        
    • صافي النقصان
        
    • انخفاض صافيه
        
    • نقصان صاف
        
    • تخفيض صاف
        
    • النقص الصافي
        
    • نقص صاف
        
    • نقصانا صافيا
        
    • انخفاض صاف
        
    • صافي النقص
        
    • الخفض الصافي
        
    • الانخفاض الصافي البالغ قدره
        
    • النقصان البالغ صافيه
        
    • انخفاضا صافيا
        
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 152 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صافيه 152 منصبا مؤقتا
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 1 poste UN الموظفون الدليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة و 6 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 8 postes UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه 8 وظائف ووظيفة واحدة مؤقتة
    La diminution nette d'un montant net de 232 500 dollars tient aux ajustements auxquels on a procédé compte tenu de l'évolution des dépenses. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 500 232 دولار إلى التعديلات التي أجريت على أساس أنماط الإنفاق.
    diminution nette du nombre de postes au Bureau du Directeur UN صافي النقصان في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 2 postes, augmentation nette de 1 emploi de temporaire UN الموظفون الدوليون: انخفاض صافيه وظيفتان، زيادة صافيها وظيفة مؤقتة واحدة
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 16 postes et de 49 emplois de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه 16 وظيفة و 49 وظيفة مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 30 postes et de 40 emplois de temporaire UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه 30 وظيفة و 40 وظيفة مؤقتة
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 8 postes et de 9 emplois de temporaire UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صافيه 8 وظائف و 9 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 1 poste UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 7 emplois UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه 7 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : diminution nette de 1 poste UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    La diminution nette de 102,5 millions de dollars se décompose comme suit : Tableau 2 UN 2 - ويبين الجدول 2 عناصر النقصان الصافي البالغ 102.5 مليون دولار.
    Il accuse une diminution nette de 25 200 dollars, qui s'explique principalement par l'évolution des dépenses de l'exercice en cours. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري.
    Ainsi donc, la diminution nette des crédits ouverts pour les services de conférence a été de 14 053 400 dollars, soit 3,25 %. UN ولذلك، بلغ النقصان الصافي في الموارد المعتمدة لخدمات المؤتمرات ٤٠٠ ٠٥٣ ١٤ دولار، أي ٣,٢٥ في المائة.
    La diminution nette enregistrée au titre des frais généraux de fonctionnement résulte de la baisse des dépenses relatives à la location d'avions. UN أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات.
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 300 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 300 وظيفة
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 9 postes UN متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض صاف بمقدار 9 وظائف
    L'augmentation nette de ce budget correspond à la diminution nette du budget-programme relative au redéploiement de postes. UN وتناظر الزيادة الصافية في هذه الميزانية النقص الصافي في ميزانية البرامج المتصل بنقل الوظائف.
    Ces modifications peuvent se traduire par une augmentation ou une diminution nette des dépenses relatives aux postes. UN ويمكن أن تترتب على هذه التغييرات زيادة صافية أو نقص صاف في تكاليف الوظائف.
    Le secrétariat a précisé qu'en fait, il y avait au siège une diminution nette de 34 postes financés par les diverses sources. UN وأوضحت اﻷمانة أن هناك نقصانا صافيا يبلغ ٣٤ وظيفة في المقر من جميع مصادر التمويل.
    Des économies sont toutefois proposées au titre des dépenses autres que les postes, principalement le loyer de bureaux, d'où une diminution nette du volume de 44 300 dollars. UN غير أن من المقترح تحقيق وفور في البنود غير الوظيفية، وأساسا ايجارات المكاتب، تؤدي الى انخفاض صاف طفيف في الحجم بمبلغ 300 44 دولار.
    Les principales variations qui expliquent cette diminution nette des dépenses sont : UN وتشمل الفروق الأساسية في الموارد التي تسهم في صافي النقص في الإنفاق ما يلي:
    À son avis, ces observations valent aussi pour les propositions relatives à la diminution nette du nombre de postes et aux transferts de postes. UN وأضاف أن تلك الملاحظات تنطبق كذلك على الخفض الصافي لعدد الوظائف وعلى نقل الوظائف.
    La diminution nette de 68 900 dollars découle principalement du réaménagement des services informatiques externalisés. UN ويرجع الانخفاض الصافي البالغ قدره 900 69 دولار أساسا إلى عملية إعادة هيكلة خدمات تكنولوجيا المعلومات المسندة إلى جهات خارجية.
    a) La diminution nette de 6 300 dollars au titre des organes directeurs est imputable à la réduction des frais de voyage due à l'accroissement des recrutements d'interprètes indépendants dans la région; UN (أ) يتصل النقصان البالغ صافيه 300 6 دولار في إطار بند أجهزة تقرير السياسات بانخفاض تكاليف السفر نتيجة زيادة التعاقد مع مترجمين شفويين مستقلين من داخل المنطقة؛
    La variation globale des besoins en personnel correspond à une diminution nette de 34 postes de temporaire par rapport aux effectifs de 2010. UN ويشكل التغيير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 34 وظيفة مقارنة بالمستوى المسجل في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more