i) Détecter et évaluer la quantité de dioxyde de carbone stockée dans le site; | UN | تكشف وتقيّم كمية ثاني أكسيد الكربون المخزن في موقع التخزين الجيولوجي؛ |
La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. | UN | وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030. |
Les deux métabolites se dégradent rapidement en dioxyde de carbone. | UN | ويتحلل كلا المستقلبين بسرعة ليكونا ثاني أكسيد الكربون. |
La mise en œuvre de telles technologies pourrait réduire substantiellement les émissions de dioxyde de carbone tout en permettant de satisfaire la demande énergétique mondiale. | UN | وتطبيق تلك التكنولوجيا يمكن أن يحدّ بدرجة كبيرة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مع ضمان تلبية الطلب العالمي على الطاقة. |
Les deux métabolites se dégradent rapidement en dioxyde de carbone. | UN | ويتحلل كلا المستقلبين بسرعة ليكونا ثاني أكسيد الكربون. |
Les données nécessaires faisant défaut, la méthode recommandée a été appliquée uniquement pour des inventaires des émissions de dioxyde de carbone, puis de méthane. | UN | ونظراً لقلة البيانات لم تُتﱠبع المنهجية الموصى بها بنجاح إلا في حالات عمليات جرد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان. |
Les émissions de dioxyde de carbone ont augmenté et atteignent des niveaux sans précédent. | UN | فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون زادت إلى مستويات لا سابق لها. |
En particulier, plus de 1 200 millions de personnes pourraient être exposées à des niveaux excessifs de dioxyde de soufre. | UN | وبصفة خاصة ربما يتعرض أكثر من ٢٠٠ ١ مليون نسمة لمستويات مفرطة من ثاني أكسيد الكبريت. |
Les émissions actuelles de dioxyde de carbone dans le monde seraient supérieures de 8 % si l'énergie nucléaire n'avait pas été utilisée. | UN | ولو لم تكن الطاقة النووية مستعملة، لزادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم بنسبة ٨ في المائة عما هي عليه اﻵن. |
ii) Essais fondés sur la disparition de l'oxygène ou la formation de dioxyde de carbone: 60 % du maximum théorique. | UN | `2` الاختبارات القائمة على استنفاد الأكسجين أو توليد ثاني أكسيد الكربون: 60 في المائة من الحد الأقصى النظري؛ |
Il a été observé que les différentes techniques de captage et de stockage du dioxyde de carbone étaient déjà applicables. | UN | وقد لوحظ أن خيارات حبس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه قد أصبحت ممكنة بالفعل من الناحية التقنية. |
Une Partie n'a notifié que les émissions de dioxyde de carbone (CO2). | UN | وأبلغ أحد الأطراف عن الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون دون سواها. |
La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation. | UN | ولا يمكن احتجاز ثاني أكسيد الكربون بدون ترخيص. |
Mais il faut aussi dissocier la croissance économique de la consommation énergétique et des émissions de dioxyde de carbone. | UN | ولكننا نحتاج أيضا إلى فصل النمو الاقتصادي عن استهلاك الطاقة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Cette croissance a sans conteste entraîné une augmentation des émissions de dioxyde de carbone, qui contribuent au réchauffement climatique. | UN | وأدى ذلك النمو بوضوح إلى تزايد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، التي تسهم في احترار المناخ. |
Émissions de dioxyde de carbone, en tonne de CO2 par habitant | UN | انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، نصيب الفرد منها بالأطنان المترية |
Émissions de dioxyde de carbone, en tonne de CO2 par habitant | UN | انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ونصيب الفرد منه بالأطنان المترية |
La description du métabolisme du sulfure d'hydrogène en dioxyde de silicium. | Open Subtitles | يصف الأيض من كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون. |
L'atmosphère est étouffante avec 96 % de dioxyde de carbone | Open Subtitles | وأن الغلاف الجوي مخنوق بغاز ثاني اكسيد الكربون |
Les réductions d'émissions sont exprimées en équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources, et des absorptions par les puits, des six gaz à effet de serre. | UN | ويتم حساب خفض الانبعاثات بما يكافئ ﺛﺎني ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ من الاﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺍﳌﺼﺪﺭ لغازات الاحتباس الحراري الست ﲝﺴﺐ مصاﺩﺭها ﻭإﺯﺍلتها ﺑﺎﻟﺒﻮﺍﻟﻴﻊ. |
Comme nos usines et nos voitures émettent plus de 6 milliards de tonnes de dioxyde de carbone par an, notre atmosphère se réchauffe. | Open Subtitles | وبتأسيس المصانع وإنشاء السيارات كل عام، ينتج أكثر من 6 أطنان من أكاسيد الكربون وبالتالي ستزداد حرارة الجو |
Les émissions atmosphériques potentielles sont notamment du chlore moléculaire et du dioxyde de carbone. | UN | إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون. |
Le méthane piège la chaleur beaucoup plus efficacement que le dioxyde de carbone, et le climat est devenu encore plus chaud. | Open Subtitles | إحتجز الميثان الحرارة بشكل أكثر فعالية من ثاني أُكسيد الكربون لِذا اصبحَ الطقس أشدُّ حرارة. |
On étudie activement à présent la façon dont on pourrait mettre en oeuvre un système international d'échange des droits d'émission de gaz carbonique et de dioxyde de soufre. | UN | وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت. |