"dioxyde de" - Translation from French to Arabic

    • ثاني أكسيد
        
    • ثاني أوكسيد
        
    • ثاني اكسيد
        
    • ﺛﺎني ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ
        
    • أكاسيد
        
    • أكسيد الكربون
        
    • وثاني أكسيد
        
    • من ثاني أُكسيد
        
    • لثاني أكسيد
        
    i) Détecter et évaluer la quantité de dioxyde de carbone stockée dans le site; UN تكشف وتقيّم كمية ثاني أكسيد الكربون المخزن في موقع التخزين الجيولوجي؛
    La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    Les deux métabolites se dégradent rapidement en dioxyde de carbone. UN ويتحلل كلا المستقلبين بسرعة ليكونا ثاني أكسيد الكربون.
    La mise en œuvre de telles technologies pourrait réduire substantiellement les émissions de dioxyde de carbone tout en permettant de satisfaire la demande énergétique mondiale. UN وتطبيق تلك التكنولوجيا يمكن أن يحدّ بدرجة كبيرة من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون مع ضمان تلبية الطلب العالمي على الطاقة.
    Les deux métabolites se dégradent rapidement en dioxyde de carbone. UN ويتحلل كلا المستقلبين بسرعة ليكونا ثاني أكسيد الكربون.
    Les données nécessaires faisant défaut, la méthode recommandée a été appliquée uniquement pour des inventaires des émissions de dioxyde de carbone, puis de méthane. UN ونظراً لقلة البيانات لم تُتﱠبع المنهجية الموصى بها بنجاح إلا في حالات عمليات جرد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان.
    Les émissions de dioxyde de carbone ont augmenté et atteignent des niveaux sans précédent. UN فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون زادت إلى مستويات لا سابق لها.
    En particulier, plus de 1 200 millions de personnes pourraient être exposées à des niveaux excessifs de dioxyde de soufre. UN وبصفة خاصة ربما يتعرض أكثر من ٢٠٠ ١ مليون نسمة لمستويات مفرطة من ثاني أكسيد الكبريت.
    Les émissions actuelles de dioxyde de carbone dans le monde seraient supérieures de 8 % si l'énergie nucléaire n'avait pas été utilisée. UN ولو لم تكن الطاقة النووية مستعملة، لزادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم بنسبة ٨ في المائة عما هي عليه اﻵن.
    ii) Essais fondés sur la disparition de l'oxygène ou la formation de dioxyde de carbone: 60 % du maximum théorique. UN `2` الاختبارات القائمة على استنفاد الأكسجين أو توليد ثاني أكسيد الكربون: 60 في المائة من الحد الأقصى النظري؛
    Il a été observé que les différentes techniques de captage et de stockage du dioxyde de carbone étaient déjà applicables. UN وقد لوحظ أن خيارات حبس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه قد أصبحت ممكنة بالفعل من الناحية التقنية.
    Une Partie n'a notifié que les émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN وأبلغ أحد الأطراف عن الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون دون سواها.
    La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation. UN ولا يمكن احتجاز ثاني أكسيد الكربون بدون ترخيص.
    Mais il faut aussi dissocier la croissance économique de la consommation énergétique et des émissions de dioxyde de carbone. UN ولكننا نحتاج أيضا إلى فصل النمو الاقتصادي عن استهلاك الطاقة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    Cette croissance a sans conteste entraîné une augmentation des émissions de dioxyde de carbone, qui contribuent au réchauffement climatique. UN وأدى ذلك النمو بوضوح إلى تزايد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، التي تسهم في احترار المناخ.
    Émissions de dioxyde de carbone, en tonne de CO2 par habitant UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، نصيب الفرد منها بالأطنان المترية
    Émissions de dioxyde de carbone, en tonne de CO2 par habitant UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ونصيب الفرد منه بالأطنان المترية
    La description du métabolisme du sulfure d'hydrogène en dioxyde de silicium. Open Subtitles يصف الأيض من كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون.
    L'atmosphère est étouffante avec 96 % de dioxyde de carbone Open Subtitles وأن الغلاف الجوي مخنوق بغاز ثاني اكسيد الكربون
    Les réductions d'émissions sont exprimées en équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources, et des absorptions par les puits, des six gaz à effet de serre. UN ويتم حساب خفض الانبعاثات بما يكافئ ﺛﺎني ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ من الاﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺍﳌﺼﺪﺭ لغازات الاحتباس الحراري الست ﲝﺴﺐ مصاﺩﺭها ﻭإﺯﺍلتها ﺑﺎﻟﺒﻮﺍﻟﻴﻊ.
    Comme nos usines et nos voitures émettent plus de 6 milliards de tonnes de dioxyde de carbone par an, notre atmosphère se réchauffe. Open Subtitles وبتأسيس المصانع وإنشاء السيارات كل عام، ينتج أكثر من 6 أطنان من أكاسيد الكربون وبالتالي ستزداد حرارة الجو
    Les émissions atmosphériques potentielles sont notamment du chlore moléculaire et du dioxyde de carbone. UN إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون.
    Le méthane piège la chaleur beaucoup plus efficacement que le dioxyde de carbone, et le climat est devenu encore plus chaud. Open Subtitles إحتجز الميثان الحرارة بشكل أكثر فعالية من ثاني أُكسيد الكربون لِذا اصبحَ الطقس أشدُّ حرارة.
    On étudie activement à présent la façon dont on pourrait mettre en oeuvre un système international d'échange des droits d'émission de gaz carbonique et de dioxyde de soufre. UN وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more