Permettez-moi de souhaiter une chaleureuse bienvenue à nos invités d'aujourd'hui, Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, et M. Sergio Duarte, Haut Représentant pour le désarmement. | UN | واسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً بضيفينا الموقرين الحاضرَين اليوم وهما: الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
J'ai le plaisir et l'honneur de donner la parole à Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | ويسرني ويشرفني أن أدعو الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، إلى أخذ الكلمة. |
Ma délégation souhaite également la bienvenue à Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, qui s'est exprimée au cours de la présente séance plénière. | UN | ويود وفدي أيضاً أن يرحب بالدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، التي خاطبت المؤتمر في هذه الجلسة العامة. |
Nous avons été profondément inspirés par la déclaration de l'honorable Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, S. E. Mme Dipu Moni. | UN | لقد كان بيان وزيرة خارجية بنغلاديش، السيدة ديبو موني، مصدر إلهام قوي لنا. |
Je voudrais également exprimer ma gratitude à Mme Dipu Moni, Ministre des Affaires étrangères du Bangladesh, et à M. Sergio Duarte, Haut Représentant pour le désarmement, pour leur présence dans cette salle ce matin et pour leurs interventions. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، وللسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، لحضورهما معنا في هذه القاعة صباح هذا اليوم ولمداخلتيهما. |
Son Excellence Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh | UN | سعادة السيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلادش |
La délégation bangladaise était dirigée par S. E. Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأست صاحبة السعادة الدكتورة ديبو موني وزيرة الخارجية، وفد بنغلاديش. |
La délégation du Bangladesh était dirigée par Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères. | UN | ورأست وفد بنغلاديش معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة الخارجية. |
5. À la 4e séance, le 3 février 2009, S. E. Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères, a fait une déclaration liminaire. | UN | 5- في الجلسة الرابعة المعقودة في 3 شباط/فبراير 2009، أدلت معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة الخارجية، ببيان افتتاحي. |
J'aimerais à présent souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre distingué invité, S. E. Mme Dipu Moni, la toute nouvelle Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً. |
J'ai l'honneur et le privilège de donner à présent la parole à S. E. Mme Dipu Moni. | UN | ويسعدني ويشرفني أن أدعو معالي الدكتورة ديبو موني لتناول الكلمة. |
Je tiens également à exprimer notre profonde gratitude à Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, pour sa visite parmi nous et pour sa déclaration très instructive et encourageante. | UN | وأود أيضاً أن أُعرب عن امتناني العميق للسيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، على زيارتها مؤتمرنا وعلى بيانها المفيد والمحفِّز إلى حد كبير. |
Ma délégation se félicite de la participation de la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, Mme Dipu Moni, et de M. Sergio Duarte, Haut Représentant pour le désarmement, à la présente séance, ainsi que des paroles d'encouragement qu'ils ont adressées à la Conférence. | UN | إن وفدي يرحِّب بمشاركة وزيرة خارجية بنغلاديش، الدكتورة ديبو موني، والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، في جلسة اليوم، ونشكرهما على ما أدليا به من كلمات تشجيع للمؤتمر. |
Je voudrais aussi me féliciter de la présence parmi nous aujourd'hui d'invités de marque, à savoir S. E. Mme Dipu Moni et M. Sergio Duarte, Haut Représentant pour les affaires de désarmement, et les remercier pour les importants messages qu'ils nous ont envoyés aujourd'hui. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بضيفينا الموقّرين، السيدة ديبو موني والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، وأشكرهما على الرسائل الهامة التي نقلوها إلينا اليوم. |
C'est le seul moyen pour éviter que des enfants comme Dipu ne tombent dans la drogue. | Open Subtitles | طريقهم سهل في ايقاع " ديبو " في وحل المخدرات |
Vijay bien que vous fassiez tout cela pour le bien de Dipu votre bonté ne sera pas reconnue par le département de police ou par moi. | Open Subtitles | " فيجاي " بالرغم من انك تفعل كل ذلك من اجل " ديبو " لكن طيبتك لن يتم قبولها من الشرطة ولا مني |
Ce que tu fais pour Dipu, qui doit le faire ? | Open Subtitles | " فيجاي " نعم ما تفعله مع " ديبو " لا يمكن ان يفعله أحد |
Hatim, s'il me l'échange contre Dipu alors, je payerai ce prix. | Open Subtitles | حاتم " إذا كان سيأخذني لعند " ديبو " .. سأقوم بدفع اي سعر يطلبه |
Dipu est avec nous si vous voulez le récupéré vivant alors, le disque... | Open Subtitles | ديبو " معنا .. إذا كنت تريده حياً أعطنا القرص مرحباً |
Où est Dipu ? - Dipu viendra. - Quand il viendra alors appelez moi. | Open Subtitles | ديبو " سيأتي لاحقاًً " عندما يأتي اتصل بي |