"diraient" - Translation from French to Arabic

    • سيقول
        
    • سيقولون
        
    • يقولوا
        
    • سيقوله
        
    • البعض قد
        
    • يقول البعض
        
    • سيقولانه
        
    Beaucoup de gens diraient, Open Subtitles الطاقة النووية، المرافق العامة، كلها ستكون باطلة. سيقول الكثير من الناس،
    Inspirez. Certains diraient que vous êtes chanceux d'avoir survécu. Inspirez Open Subtitles سيقول بعض الناس أنّك محظوظ لنجاتك من كلّ هذا، تنفس.
    La plupart des avocats à la cour diraient que la diffusion publique de la sex-tape influencerait négativement un jury potentiel. Open Subtitles معظمُ محامي المحكمة سيقولون لكِ بأن رؤية الشريط من قبل العامة سيؤثّر سلبياً بمجموعة هيئة المحلّفين
    Et je ne pense pas qu'ils diraient la moitié de ce qu'ils disent s'ils savaient qu'ils blessaient une vraie personne, n'est-ce pas ? Open Subtitles و لا أظن بأنهم سيقولون نصف الأشياء التي يقولونها إذا عرفوا بأنهم كانوا يجرحون شخص حقيقي, أليس كذلك؟
    Ils ne diraient pas ça si je n'étais pas si parfait. Open Subtitles ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل.
    Mais, tu sais, je pense à ce que tu dirais, Et puis à ce que les gens du boulot diraient. Open Subtitles لكن فكرّتُ بشأن ما ستقوله وما سيقوله الناس بالعمل
    Je me demande ce que papa et maman diraient s'ils savaient ce que mijote leur petite fille. Open Subtitles اتسائل ماذا سيقول الاب والام لو علمو ما الذي تفعله فتاتهم الصغيره
    Oh, je ne suis pas du tout comme Flash. Certains diraient que je suis son opposé. Open Subtitles لا أشبه البــرق أبداً، بعضهم سيقول أن المعاكس له
    D'aucuns diraient patriotique, c'est pourquoi je les ai suggérés. Open Subtitles أو البعض سيقول وطني، وهو السبب وراء طرحي لهن.
    Que diraient les contribuables s'ils le découvraient ? Open Subtitles ماذا سيقول دافعي الضرائب إذا اكتشفوا الأمر؟
    Les gens diraient que suis formulaïque. Open Subtitles نعم، لا أحب تكرار حركاتي سيقول الناس أن لي طابع ثابت
    Regarde, il n'y a personne. On est dans la steppe. Ils diraient que tu es prématuré que tu es né sous un buisson. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا إنها صحراء سيقول الناس أنك ولدت قبل أوانك تحت شجرة
    Si je me faisais tirer dessus, la moitié des mères diraient : Open Subtitles لو تم إطلاق النار على رأسي الليلة نصف الأمهات سيقولون
    L'exsanguination est une cause officielle de décès, bien que certains médecins légistes diraient que c'est l'arrêt des fonctions cérébrales. Open Subtitles الإستنزاف هو السبب الرئيسي للوفاة. رغم أن بعض المحققين الجنائين سيقولون على أنه توقف لوظايف المخ.
    Comment tu as su quand tu as demandé si quelqu'un avait un tatouage du visage d'un bébé qu'ils diraient "oui" ? Open Subtitles كيف علمتِ عندما سألتِ أن كان أحد لديه وشم لوجه طفل أنهم سيقولون نعم
    Tu sais, certaines personnes diraient que tu as tout à y voir. Open Subtitles بعض الناس كانوا سيقولون انك انت السبب كله
    Je parie que si on parlait à tous les voisins, ils diraient la même chose. Open Subtitles اراهن لو اننا تحدثنا لكل الجيران سيقولون ذات الشيئ
    Beaucoup diraient que vous êtes au sommet de votre profession. Open Subtitles قد يود الكثيرون أن يقولوا أنك على قمة حياتك المهنية الآن
    Et beaucoup diraient que l'attitude actuelle de Churchill constitue une incapacité. Open Subtitles ويمكن للكثيرين أن يقولوا إن تصرفات "تشرشل" تتصف بالعجز.
    J'arrive pas à croire que j'étais inquiète de ce que diraient les gens. Open Subtitles لا أصدّق أنّي كنتُ قلقة حيال ما سيقوله الناس
    On n'est même pas entrainés pour ça. Que diraient nos parents? Open Subtitles حتى اننا لم ندرب على هذا الشي مالذي سيقوله اهلنا؟
    Certains diraient renfermé. Open Subtitles ولكنه شخص خصوصي تماماً البعض قد يكون منعزل
    Certains diraient qu'il s'agit d'une tentative cachée d'empêcher toute sorte de désagrément imprévu dans l'au delà/ Open Subtitles وقد يقول البعض محاولة مستترة لدرء أي نوع من الأحداث غير السارة في الآخِرة
    Que diraient Bill et Martha ? Open Subtitles ما الذى سيقولانه بيل ومارثا عند سماع ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more