"direct sur internet" - Translation from French to Arabic

    • المناسبة مباشرة على الإنترنت
        
    • مباشرة على شبكة الإنترنت
        
    • بالفيديو عبر شبكة انترنت
        
    • المباشر على شبكة الإنترنت
        
    • مباشر على شبكة الإنترنت
        
    • مباشرة على الشبكة
        
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Dans un souci de transparence et d'ouverture, et pour que le public soit davantage informé de ses travaux et comprenne mieux ceux-ci, les sessions du Conseil sont diffusées en direct sur Internet. UN ولكفالة مستوى رفيع من الشفافية والانفتاح في عمل المجلس، وزيادة توعية الجمهور بمداولاته وفهمه لها، تُبَثّ دورات المجلس مباشرة على شبكة الإنترنت.
    [La séance du Conseil de sécurité d'aujourd'hui, sur la question intitulée " Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes " , sera retransmise en direct sur Internet à l'adressse www.un.org/webcast. L'archive vidéo sera disponible ultérieurement sur demande à la même adresse.] UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده اليوم مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.
    M. Ingvar Carlsson, Premier Ministre de Suède, et M. Federico Mayor, Directeur général de l'UNESCO, sont intervenus en direct sur Internet. UN وقد قدم السيد انغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد والدكتور فيديريكو مايور، المدير العام لليونسكو مداخلات حية بالفيديو عبر شبكة انترنت.
    S'agissant plus particulièrement des déclarations générales, il est à noter que ces déclarations seront prononcées dans une salle de conférence spécialement équipée pour une diffusion en direct sur Internet. UN ويسترعى الانتباه بشكل خاص إلى مسألة البيانات العامة. إذ إن هذه البيانات سوف تلقى في غرفة اجتماعات مجهزة على النحو الذي يسمح بالبث المباشر على شبكة الإنترنت.
    Le débat général de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale est re- transmis en direct sur Internet à l'adresse www.un.org/webcast. UN ويتوفر بث مباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بالموقع التالي: www.un.org/webcast.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet à l'adresse suivante : www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Cette activité sera diffusée en direct sur Internet aux adresses suivantes : www.unicttaskforce.org et www.un.org/webcast/ict/. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org و www.un.org/webcast/ict/.
    [La séance du Conseil de sécurité d'aujourd'hui, sur la question intitulée " Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes " , sera retransmise en direct sur Internet à l'adressse www.un.org/webcast. L'archive vidéo sera disponible ultérieurement sur demande à la même adresse.] UN ]يمكن مشاهدة الاجتماع الذي يعقده مجلس الأمن بشأن البند المعنون " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " مباشرة على شبكة الإنترنت على موقع الأمم المتحدة (http://www.un.org/webcast) ويمكن فيما بعد مشاهدة الجلسة من الأرشيف على العنوان نفسه لمن يريد مشاهدتها[.
    M. Ingvar Carlsson, Premier Ministre de Suède, et M. Federico Mayor, Directeur général de l’UNESCO, sont intervenus en direct sur Internet. UN وقد أجريت مع السيد انغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد والسيد فيديريكو مايور، المدير العام لليونسكو مداخلات حية بالفيديو عبر شبكة انترنت.
    Depuis le 17 septembre, Radio Okapi a augmenté sa capacité de diffusion avec un service de diffusion en direct sur Internet et de nouveaux programmes et magazines sur des questions politiques, sociales et économiques et des thèmes intéressant les femmes et les jeunes. UN 64 - ومنذ 17 أيلول/سبتمبر، عززت إذاعة أوكابي قدرتها على البث عن طريق استحداث خدمة البث المباشر على شبكة الإنترنت وبرامج ومجلات جديدة تتناول القضايا السياسية والاجتماعية والاقتصادية وقضايا المرأة والشباب.
    Le débat général de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale est re- transmis en direct sur Internet à l'adresse www.un.org/webcast. UN ويتوفر بث مباشر على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بالموقع التالي: www.un.org/webcast.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more