"directe de la convention" - Translation from French to Arabic

    • المباشر للاتفاقية
        
    • الاتفاقية مباشرة
        
    • الاتفاقية بشكل مباشر
        
    • الاتفاقية بصورة مباشرة
        
    • الاتفاقية تطبيقاً مباشراً
        
    • المباشر لاتفاقية مكافحة الفساد
        
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية
    Application directe de la Convention par les tribunaux internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية في المحاكم المحلية
    Très nombreuses formes d'aide aux États étrangers tout au long de la procédure pénale par l'application directe de la Convention ou à travers les dispositions du droit interne UN اتّباع العديد من الأساليب المتنوعة لتقديم المساعدة للدول الأجنبية طوال سير الإجراءات الجنائية بتطبيق الاتفاقية مباشرة أو بتطبيق أحكام القانون المحلي
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية في المحاكم المحلية
    Bien qu'il n'existe pas de législation spécifique à cet égard, le Pérou peut fournir volontairement des informations sur la base de l'application directe de la Convention. UN وعلى الرغم من عدم وجود تشريعات محددة في هذا الصدد، قد توفر بيرو معلومات طوعيا على أساس التطبيق المباشر للاتفاقية.
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية
    Toutefois, selon le paragraphe 76 du rapport, les tribunaux ne reconnaissent que dans une mesure limitée l'applicabilité directe de la Convention dans des cas individuels. UN غير أن المحاكم لا تعترف سوى في نطاق محدود جداً طبقاً للفقرة 76 من التقرير، بقابلية التطبيق المباشر للاتفاقية في الحالات الفردية.
    L'application directe de la Convention est prescrite dans un cas exceptionnel par des dispositions juridiques nationales spéciales. UN ويُفرض التطبيق المباشر للاتفاقية في حالة استثنائية بموجب أحكام قانونية خاصة.
    Définition de la discrimination et applicabilité directe de la Convention UN تعريف التمييز والانطباق المباشر للاتفاقية
    L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne. UN ويكرّس التطبيق المتضافر لهذين الحكمين الانطباق المباشر للاتفاقية وسيادتها بالنسبة للقانون الداخلي.
    Il était aussi important de noter que la constitution prévoyait la mise en œuvre directe de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وذكر أن من المهم أيضاً الإشارة إلى أن الدستور ينص على التنفيذ المباشر للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN تطبيق المحاكم المحلية المباشر للاتفاقية
    Veuillez fournir des renseignements sur l'applicabilité directe de la Convention et préciser si des dispositions de la Convention ont déjà été invoquées ou citées dans des affaires portées devant les tribunaux nationaux. UN ويرجى تقديم معلومات عن الانطباق المباشر للاتفاقية مع توضيح ما إذا كانت أحكامها قد تم الاحتجاج بها أو الإحالة إليها في المحاكم الوطنية.
    2. La Convention contre la corruption comme base légale et l'application directe de la Convention pour l'exécution des demandes de coopération internationale UN 2- اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها أساساً قانونياً، والتطبيق المباشر للاتفاقية في طلبات التعاون الدولي
    Si aucun État n'a signalé de cas concrets où l'exécution d'une demande avait été différée au motif qu'elle entravait une enquête en cours, plusieurs ont indiqué qu'un tel report pouvait être envisagé conformément au droit interne ou en application directe de la Convention. UN وبالرغم من أنه لم يبلَّغ عن حالات ملموسة تَأَجَّل فيها تنفيذ الطلبات بسبب تداخله مع تحقيقات جارية، فقد دفعت دول عدة بأن تأجيلاً كهذا قد يحدث وفقاً للتشريعات الوطنية أو عبر التطبيق المباشر للاتفاقية.
    Le Comité rappelle les préoccupations exprimées dans ses observations finales antérieures (voir A/58/38, par. 58) devant l'absence de clarté en ce qui concerne l'applicabilité directe de la Convention dans le droit interne de l'Albanie. UN 12 - تكرر اللجنة ما أعربت عنه من قلق في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر A/58/38، الفقرة 58) فيما يختص بالغموض المحيط بمسألة مدى انطباق الاتفاقية مباشرة في القانون الوطني في ألبانيا.
    10. Le Comité se félicite de l'alignement de la jurisprudence de la Cour de cassation concernant l'applicabilité directe de la Convention sur la jurisprudence du Conseil d'État, mais il est préoccupé par le nombre limité de dispositions reconnues comme étant directement applicables. UN 10- ترحب اللجنة بمواءمة السوابق القضائية لمحكمة النقض بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية مباشرة مع السوابق القضائية لمجلس الدولة، إلاّ أن القلق يساورها إزاء محدودية عدد الأحكام المعترف بتأثيرها المباشر على هذا النحو.
    Dans un pays, l'applicabilité directe de la Convention permettait de garantir qu'aucune des infractions visées par celle-ci n'était considérée comme une infraction politique. UN ولوحظ، في بلد واحد، أنَّ تطبيق الاتفاقية بشكل مباشر يضمن عدم اعتبار أيٍّ من الجرائم المشمولة بالاتفاقية جرائم سياسية.
    Accès à des voies de recours et applicabilité directe de la Convention UN الوصول إلى سُبُل الانتصاف وانطباق الاتفاقية بصورة مباشرة
    Il lui demande de fournir dans son prochain rapport des informations sur l'applicabilité directe de la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً.
    Les États parties qui pouvaient le faire fondaient leur action sur la législation nationale, des traités régionaux ou l'application directe de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وتتصرف الدول الأطراف التي يمكنها تنفيذ الأحكام الأجنبية عندما ترفض طلب تسليم استنادا إلى التشريعات الوطنية أو المعاهدات الإقليمية أو التطبيق المباشر لاتفاقية مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more