— À 21 heures, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des projectiles à trajectoire directe en direction des environs de Louwayza et de la colline de Soujoud. | UN | - في الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة عدة قذائف مباشرة باتجاه أطراف اللويزة ومحيط تلة سجد. |
— À 22 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Souwayda ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'Arab Salim. | UN | - في الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد في تلة السويدا قذيفة مباشرة باتجاه عرب صاليم وسقطت قرب مدرسة اﻹرشاد. |
— À 7 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Sal'a ont tiré quatre obus à trajectoire directe en direction de la route menant à la position susmentionnée. | UN | - الساعة ٣٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الصلعة ٤ قذائف مباشرة باتجاه الطريق المؤدية إلى المركز المذكور. |
— À 12 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Chouwayya ont tiré deux obus à trajectoire directe en direction de Jabal al-Khalawat. | UN | - الساعة ١٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع شويا قذيفتي مباشرة باتجاه جبل الخلوات. |
— À 14 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés au point de passage de Zoummarayya ont tiré trois obus à trajectoire directe en direction de Jabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٥٥/١٤ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع معبر زمريا ٣ قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 15 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Souwayda, ont tiré des obus à trajectoire directe en direction de la commune d'Arab Salim. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي الزفاتة وتلة السويدا عدة قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة عربصاليم. |
- À 19 heures, des chars israéliens ont tiré des obus à trajectoire directe en direction de Balat et Dibbine à partir de la colline de Chourayfa. | UN | - الساعة 00/19 أطلقت دبابات الاحتلال الإسرائيلي من تلة الشريفة قذائف مباشرة باتجاه بلدتي بلاط ودبين. |
- À 11 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Chama'ont tiré un obus à trajectoire directe en direction du quartier général de l'unité fidjienne de la FINUL (No 24) situé dans la commune de Bouyout al-Siyad, causant des dégâts matériels. | UN | - الساعة 15/11 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في شمع قذيفة مباشرة باتجاه مركز الوحدة الفيدجية العاملة ضمن قوات الطوارئ الدولية في خراج بيوت السياد رقم 24 نتج عنها حصول أضرار مادية في المركز. |
— À 11 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées à Ayn Qinya ont tiré 10 obus à trajectoire directe en direction de Jabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٣٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في عين قنيا )١٠( قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 16 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leur position située sur la colline de Soujoud, tiré des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la ville de Jarjou'ainsi que trois obus à trajectoire directe en direction de Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٥٥/١٦ أطلقت القوات الاسرائيلية وميليشيا العملاء من مركزهما في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة جرجوع و ٣ قذائف مباشرة باتجاه مزرعة عقماتا. |
— Entre 5 heures et 6 h 20, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Tohra ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des obus à trajectoire directe en direction de Wadi Habbouch et Jabal al-Rafi'. | UN | - بين الساعة ٠٠/٥ والساعة ٢٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والطهرة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة باتجاه وادي حبوش وجبل الرفيع. |
- À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal. | UN | - الساعة 30/11 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في المنارة قذيفة مباشرة باتجاه سيارة نوع مرسيدس على طريق حولا ميس الجبل يقودها الصحافي عبد طقوش من رأس بيروت مراسل شبكة BBC مما أدى إلى استشهاده على الفور واحتراق السيارة. |
– Entre 9 h 25 et 11 h 30, les forces israéliennes postées à Chourayfa et Rayhane, ainsi que sur les collines de Razlane et Soujoud, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 120 et 155 mm et des projectiles à trajectoire directe en direction de Jabal Soujoud, Mazra'at Oqmata et la commune de Rayhane. | UN | - بين الساعة ٢٥/٩ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية العميلة من مراكزهما في الشريفة والريحان وتلال الرزلان وتلة سجد عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عياري ١٥٥ و ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة باتجاه جبل سجد ومزرعة عقماتا وخراج بلدة الريحان. |
- À 18 h 15, un char israélien qui se trouvait à Sakvam, au sud d'Adissa, a tiré un obus à trajectoire directe en direction d'un bulldozer appartenant à Soulaymane Abd al-Rassoul Rimal (né en 1965 à Adissa) pendant qu'il effectuait des travaux de déblaiement. | UN | - الساعة 15/18 أطلقت دبابة إسرائيلية متمركزة من مركزها المسمى (سكفام) جنوبي عديسة قذيفة مباشرة باتجاه جرافة عائدة للمدعو سليمان عبد الرسول رمال مواليد 1965 مواليد العديسة أثناء قيامه بفتح الطريق مما أدى إلى استشهاده واحتراق الجرافة. |