Au niveau international, M. Kaul est membre du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'AIEA et du Comité directeur de l'organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI). | UN | وتشمل مسؤولياته في الساحة الدولية عضويته في فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومجلس إدارة المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |
e) Liste des membres de l'organe directeur de l'organisation, avec indication de leur nationalité; | UN | )ﻫ( قائمة بأعضاء هيئة إدارة المنظمة وبلدان جنسياتهم؛ |
M. John Langmore, directeur de l'organisation internationale du Travail (OIT), fera un exposé sur le sujet. | UN | وسيقدم السيد جون لانغمور، مدير منظمة العمل الدولية عرضا عن هذا الموضوع. |
J. Larivière [représentant l'organe directeur de l'organisation mondiale de la santé (OMS)]. | UN | لاريفيير [ممثل مجلس إدارة منظمة الصحة العالمية] |
Le directeur de l'organisation a présenté un exposé oral sur le désarmement. | UN | وقدم مدير المنظمة عرضاً شفهياً بشأن نزع السلاح. |
e) Liste des membres de l'organe directeur de l'organisation, avec indication de leur nationalité; | UN | )ﻫ( قائمة بأعضاء هيئة إدارة المنظمة وبلدان جنسيتهم؛ |
e) Liste des membres de l'organe directeur de l'organisation, avec indication de leur nationalité; | UN | )ﻫ( قائمة بأعضاء هيئة إدارة المنظمة وبلدان جنسياتهم؛ |
e) Liste des membres de l'organe directeur de l'organisation, avec indication de leur nationalité; | UN | )ﻫ( قائمة بأعضاء هيئة إدارة المنظمة وبلدان جنسياتهم؛ |
e) La liste des membres de l'organe directeur de l'organisation et des pays dont ils sont ressortissants; | UN | (هـ) قائمة بأعضاء مجلس إدارة المنظمة وبلدان جنسياتهم؛ |
M. John Langmore, directeur de l'organisation internationale du Travail (OIT), fera un exposé sur le sujet. | UN | وسيقدم السيد جون لانغمور، مدير منظمة العمل الدولية عرضا عن هذا الموضوع. |
M. John Langmore, directeur de l'organisation internationale du Travail (OIT), fera un exposé sur le sujet. | UN | وسيقدم السيد جون لانغمور، مدير منظمة العمل الدولية عرضا عن هذا الموضوع. |
Le Directeur de l’Organisation pour la protection de l’environnement du CCG a confirmé que les fuites de pétrole des 700 puits incendiés par l’Iraq avaient atteint entre 2,5 et 3 millions de barils par jour et ajouté que le régime iraquien avait également déversé des millions de barils de pétrole dans les eaux du Golfe en 1991, à l’arrivée des forces de la coalition. | UN | وأكد مدير منظمة حماية البيئة التابعة لمجلس التعاون الخليجي أن كمية النفط المتسربة من اﻵبار الكويتية التي أحرقها العراق كانت تتراوح بين ٢,٥ و ٣ ملايين برميل يوميا عندما وصلت قوات التحالف في عام ١٩٩١. |
L'organe directeur de l'organisation mondiale de la santé (l'OMS) compte une représentante estonienne. D'autre part, quatre Estoniens - dont deux femmes - travaillent au service de l'ensemble de cette organisation. | UN | وتضم هيئة إدارة منظمة الصحة العالمية ممثلة من إستونيا، كما أن أربعة موظفين إستونيين يعملون في جهاز المنظمة، بينهم امرأتان. |
L'organe directeur de l'organisation mondiale de la santé (OMS), l'Assemblée mondiale de la santé, a adopté un certain nombre de résolutions exigeant que des mesures soient prises à l'égard des populations autochtones aux niveaux national et régional. | UN | اتخذت هيئة إدارة منظمة الصحة العالمية، وهي جمعية الصحة العالمية، عددا من القرارات طلبت فيها اتخاذ إجراءات بشأن صحة الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Le directeur de l'organisation mondiale de la propriété intellectuelle prend la parole. | UN | وأدلى ببيان مدير المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
L'importance du rôle directeur de l'organisation, la seule qui soit universelle, apparaît dans sa capacité de s'adapter aux situations réelles et aux problèmes concrets. | UN | إن أهمية الدور القيادي الذي تضطلع به هذه المنظمة العالمية الفريدة ينعكس في مهارتها في التكيف مع اﻷوضاع الحقيقية والمشاكل العملية. |
Les différents rapports soumis à l'Assemblée générale et à l'organe directeur de l'organisation; | UN | :: مختلف التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئة المديرة في المنظمة المعنية |
Le rapport précise quelles recommandations sont pertinentes pour chaque organisation et si les recommandations appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'organisation ou si le chef de secrétariat de celle-ci peut lui donner suite. | UN | ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة مع بيان ما إذا كان الأمر يقتضي قراراً تتخذه الهيئة التشريعية أو الإدارية في المنظمة أو يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء، من طرف الرئيس التنفيذي. |
v) Une liste des membres de l'organe directeur de l'organisation indiquant leur nationalité; | UN | `5 ' قائمة بأعضاء الهيئة الإدارية للمنظمة وجنسياتهم؛ |
412. En 1997, le Conseil directeur de l'organisation panaméricaine de la santé a soutenu cette initiative et engagé les États membres à l'appuyer sans réserve. | UN | 412- وفي عام 1997، قام المجلس التوجيهي لمنظمة البلدان الأمريكية للصحة بدعم هذه المبادرة وحث الحكومات الأعضاء على تأييدها تأييداً تاماً. |
Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l’organe délibérant ou de l’organe directeur de l’organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef de secrétariat. | UN | ويحدّد الجدول التوصيات التي تهم كل منظمة على حدة، مع تحديد ما إذا كانت هذه التوصيات تتطلب اتخاذ قرار بشأنها من الهيئة التشريعية للمنظمة أو هيئة إدارتها أو ما إذا كان يمكن للرئيس التنفيذي للمنظمة أن يتخذ إجراء بشأنه. |
Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'organisation, ou si elles peuvent être mises en œuvre par le chef de secrétariat de celle-ci. | UN | ويحدد الجدول التوصيات التي لها صلة بكل منظمة، مع بيان ما إذا كانت تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها أو ما إذا كان يمكن أن يعمل بها الرئيس التنفيذي للمنظمة. |