"directeur de la section" - Translation from French to Arabic

    • مدير قسم
        
    • مدير الشعبة
        
    • مدير فرع
        
    Directeur de la Section des droits de l'homme, Unité de médecine sociale, UPCM UN مدير قسم حقوق الإنسان، وحدة الطب الاجتماعي، كلية الطب، جامعة الفلبين
    Directeur de la Section sur les juridictions fédérales, depuis 2011. UN مدير قسم المحاكم الاتحادية، منذ عام 2011
    100. Pour ce qui est de l'appui aux finances sur des ressources autres que les ressources de base, il était juridiquement justifié, de l'avis du Directeur de la Section du budget, que cet appui donne lieu à un remboursement. UN ٠٠١ - وعن موضوع دعم البرامج غير اﻷساسية، قال مدير قسم الميزانية إن ثمة أساس قانوني لفرض رسوم من أجل هذا الدعم.
    105. S'agissant du coût de la mise en oeuvre de PNUD 2001, le Directeur de la Section du budget l'a chiffré à 25 millions de dollars. UN ٥٠١ - وعن تكلفة تنفيذ " البرنامج اﻹنمائي في عام ١٠٠٢ " ، قال مدير قسم الميزانية إنها تصل إلى ٥٢ مليون دولار.
    Dès son arrivée, le groupe a rencontré le Directeur de la Section chimie, auquel elle a posé des questions sur les activités du Centre et les types de médicaments qu'il analyse, ainsi que sur la structure administrative du Centre et les changements intervenus au Centre durant les quatre dernières années. UN قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشعبة الكيمياوية واستفسرت عن نشاط المركز وأنواع الأدوية التي يتم تحليلها والهيكل الإداري للمركز وأية تغييرات طرأت عليه في السنوات الأربع الماضية.
    Il est affirmé que ces personnes auraient été accusées de participer à des menées conspiratrices avec James Cason, Directeur de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. UN ويُزعم أنه تم اتهام أولئك الأشخاص بالمشاركة في مؤامرات مع جيمس كاسون، مدير فرع مصالح الحكومة الأمريكية في هافانا.
    100. Pour ce qui est de l'appui aux finances sur des ressources autres que les ressources de base, il était juridiquement justifié, de l'avis du Directeur de la Section du budget, que cet appui donne lieu à un remboursement. UN ٠٠١ - وعن موضوع دعم البرامج غير اﻷساسية، قال مدير قسم الميزانية إن ثمة أساس قانوني لفرض رسوم من أجل هذا الدعم.
    105. S'agissant du coût de la mise en oeuvre de PNUD 2001, le Directeur de la Section du budget l'a chiffré à 25 millions de dollars. UN ٥٠١ - وعن تكلفة تنفيذ " البرنامج اﻹنمائي في عام ١٠٠٢ " ، قال مدير قسم الميزانية إنها تصل إلى ٥٢ مليون دولار.
    Les deux titulaires des postes de la classe P-5 relèveront du Directeur de la Section des droits de l'homme affecté à Khartoum ainsi que du Coordonnateur régional de la MINUS. UN ويخضع هذان الموظفان من الرتبة ف-5 لإشراف مدير قسم حقوق الإنسان في الخرطوم وكذلك للمنسق الإقليمي للبعثة.
    - le Directeur de la Section droits de l'homme (MONUC), UN - مدير قسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Elle encourage le Conseil consultatif pour les droits de l'homme à répondre aux lettres communiquées à cet égard par le Directeur de la Section des droits de l'homme de la MINUS. UN كما تحث المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان على الرد على الرسائل المقدمة بهذا الشأن من مدير قسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Directeur de la Section de politique internationale (1968-1971) et Codirecteur de la section de politique (1971-1982) de la Revista Javeriana (Bogota). UN مدير قسم السياسة الدولية (1968-1971) وأحد رئيسي قسم السياسة (1971-1982) في مجلة خافيريانا (بوغوتا).
    Directeur de la Section de politique internationale (1968-1971) et Codirecteur de la section de politique (1971-1982) de la Revista Javeriana. UN مدير قسم السياسة الدولية (1968-1971) وأحد رئيسي قسم السياسة (1971-1982) في مجلة خافيريانا (بوغوتا).
    97. Quant à savoir quels fonctionnaires payaient des impôts et dans quels pays, le Directeur de la Section du budget a répondu que les renseignements en question figuraient dans les dossiers du programme. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بمن هم الموظفون الذين يدفعون الضرائب وﻷي بلد، قال مدير قسم الميزانية إن المعلومات متاحة في سجلات المنظمة.
    109. Selon le Directeur de la Section du budget, la budgétisation par résultats est un sujet complexe sur lequel le PNUD s'est penché à l'instar d'autres organismes des Nations Unies. UN ٩٠١ - وعن موضوع ميزنة الناتج، قال مدير قسم الميزانية إنها مسألة معقدة وإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يبحثها هو والوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    111. Il s'est avéré nécessaire, selon le Directeur de la Section du budget, de porter la durée du cycle des programmes de trois à quatre ans, compte tenu du niveau actuel des contributions volontaires. UN ١١١ - وفيما يتعلق بتمديد مدة دورة البرنامج من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، قال مدير قسم الميزانية إن هذا أمر مطلوب نتيجة المستوى الراهن للمساهمات الطوعية.
    113. Le Directeur de la Section du budget a ensuite déclaré que les demandes de précisions formulées par les délégations seraient traitées au niveau bilatéral. UN ٣١١ - وبعد ذلك، ذكر مدير قسم الميزانية بأنه سيتم التعامل مع الطلبات المحددة المقدمة من الوفود للحصول على معلومات إضافية، على أساس ثنائي.
    Directeur de la Section de politique internationale (1968-1971) et Codirecteur de la section de politique (1971-1982) de la Revista Javeriana (Bogotá). UN مدير قسم السياسة الدولية )١٩٦٨-١٩٧١( والرئيس المشارك لقسم السياسة )١٩٧١-١٩٨٢( في مجلة خافيريانا )بوغوتا(
    97. Quant à savoir quels fonctionnaires payaient des impôts et dans quels pays, le Directeur de la Section du budget a répondu que les renseignements en question figuraient dans les dossiers du programme. UN ٧٩ - وفيما يتعلق بمن هم الموظفون الذين يدفعون الضرائب وﻷي بلد، قال مدير قسم الميزانية إن المعلومات متاحة في سجلات المنظمة.
    Directeur de la Section administrative UN مدير الشعبة الإدارية
    Directeur de la Section administrative UN مدير الشعبة اﻹدارية
    e) Directeur de la Section de la planification et de la formation des forces de police du Myanmar (commandement) UN (هـ) مدير فرع التخطيط والتدريب التابع لقوة شرطة ميانمار (المقر الرئيسي): سكرتير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more