"directeur du bureau de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • مدير مكتب الإدارة
        
    • مدير مكتب الشؤون الإدارية
        
    • لمكتب اﻹدارة
        
    • ومدير مكتب الإدارة
        
    • مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة
        
    • مدير مكتب التنظيم
        
    • في مكتب التنظيم
        
    Le Directeur du Bureau de la gestion et du budget a informé le Sénat que les recettes du Fonds général seraient inférieures de 70,2 millions de dollars à celles précédemment prévues en septembre 2008. UN وأبلغ مدير مكتب الإدارة والميزانية مجلس الشيوخ أن من المتوقع أن تكون إيرادات الصندوق العام أقل بمبلغ 70.2 مليون دولار مما كان متوقعا سابقا في أيلول/سبتمبر 2008.
    105. L'Administrateur assistant du PNUD et Directeur du Bureau de la gestion a exposé les initiatives en cours pour améliorer la gestion des risques et remédier aux failles en matière de contrôle des projets, de gestion des achats et de moyens. UN 105 - وطرح المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، مدير مكتب الإدارة نظرة عامة على المبادرات المتخذة لتحسين إدارة المخاطر والتصدّي لأوجه الضعف في رصد المشاريع وفي إدارة وقدرات المشتريات.
    cc : Directeur du Bureau de la gestion UN نسخة لكل من: مدير مكتب الشؤون الإدارية
    Le Directeur du Bureau de la gestion a répondu à la question concernant le recouvrement des coûts. Il a indiqué que la méthode utilisée par le PNUD pour déterminer les sommes à recouvrer était comparable à celle qui était utilisée par l'UNICEF. UN 84 - وردّ مدير مكتب الشؤون الإدارية على مسألة استرداد التكلفة، فذكر أن المنهجية التي يستخدمها البرنامج الإنمائي لتحديد مقدار ما تستوفيه من التكاليف شبيهة بالمنهجية التي تستخدمها اليونيسيف.
    39. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a remercié les délégations des observations encourageantes et constructives qu'elles avaient faites. UN 39 - وتقدم المدير المساعد ومدير مكتب الإدارة بالشكر للوفود على ملاحظاتها الداعمة والبناءة.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a expliqué que le retard pris dans le recrutement des coordonnateurs résidents était dû essentiellement à la lenteur de la procédure d'approbation qui avait récemment été accélérée. UN 121 - وأفاد مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة بأن التأخيرات في توظيف المنسقين المقيمين تعزى غالبا إلى طول المدة التي تستغرقها عملية التصريح، ولكن ذلك تحسن مؤخرا.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations a présenté le rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit et le Directeur du Bureau de la gestion a présenté les mesures prises par la direction du PNUD pour y donner suite. UN 36 - قدم مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التقرير السنوي للجنة الاستشارية للمراجعة، وقدم مدير مكتب التنظيم رد إدارة البرنامج الإنمائي.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a réaffirmé sa détermination d'améliorer la déontologie à tous les niveaux de l'organisation, dans toutes les classes de personnel et dans toutes les fonctions, en particulier s'agissant des achats. UN أما المدير المعاون، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مدير مكتب الإدارة فأكّد من جديد على الالتزام بتحسين مناخ الأخلاقيات في جميع مجالات المنظمة يستوي في ذلك الموظفون والمهام المضطلع بها في مجال الشراء بصورة خاصة.
    105. L'Administrateur assistant du PNUD et Directeur du Bureau de la gestion a exposé les initiatives en cours pour améliorer la gestion des risques et remédier aux failles en matière de contrôle des projets, de gestion des achats et de moyens. UN 105 - وطرح المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، مدير مكتب الإدارة نظرة عامة على المبادرات المتخذة لتحسين إدارة المخاطر والتصدّي لأوجه الضعف في رصد المشاريع وفي إدارة وقدرات المشتريات.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a réaffirmé sa détermination d'améliorer la déontologie à tous les niveaux de l'organisation, dans toutes les classes de personnel et dans toutes les fonctions, en particulier s'agissant des achats. UN أما المدير المعاون، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مدير مكتب الإدارة فأكّد من جديد على الالتزام بتحسين مناخ الأخلاقيات في جميع مجالات المنظمة يستوي في ذلك الموظفون والمهام المضطلع بها في مجال الشراء بصورة خاصة.
    34. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a réaffirmé que les contributions au FENU permettraient d'intégrer davantage les activités et d'optimiser le mandat du FENU et que le PNUD continuerait d'établir, en collaboration avec le FENU, des projections relatives à la mobilisation des ressources. UN 34 - وأكّد المدير المعاون، مدير مكتب الإدارة من جديد على أن الاستثمارات المقدّمة للصندوق سوف تتيح مزيداً من تكامل الأنشطة وتعزيز ولاية الصندوق، وذكر أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل مع الصندوق بشأن إسقاطات تعبئة الموارد.
    34. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a réaffirmé que les contributions au FENU permettraient d'intégrer davantage les activités et d'optimiser le mandat du FENU et que le PNUD continuerait d'établir, en collaboration avec le FENU, des projections relatives à la mobilisation des ressources. UN 34 - وأكّد المدير المعاون، مدير مكتب الإدارة من جديد على أن الاستثمارات المقدّمة للصندوق سوف تتيح مزيداً من تكامل الأنشطة وتعزيز ولاية الصندوق، وذكر أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل مع الصندوق بشأن إسقاطات تعبئة الموارد.
    Le Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a présenté la réponse au Conseil d'administration au sujet de la décision 2013/28 sur l'allocation de ressources supplémentaires au titre des mesures de sécurité (DP/2014/6). UN 67 - قدم مدير مكتب الشؤون الإدارية التابع لبرنامح الأمم المتحدة الإنمائي الاستجابة للمجلس التنفيذي بشأن المقرر 2013/28 المتعلق بالموارد الإضافية المخصصة لتغطية التدابير الأمنية (DP/2014/6).
    aux comptes Le Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a présenté le rapport du PNUD sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour 2012 (DP/2014/7 et annexes). UN 118- قدم مدير مكتب الشؤون الإدارية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012 (DP/2014/7 والمرفقات).
    VI. Questions financières, budgétaires et administratives Le Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a présenté la réponse au Conseil d'administration au sujet de la décision 2013/28 sur l'allocation de ressources supplémentaires au titre des mesures de sécurité (DP/2014/6). UN 67 - قدم مدير مكتب الشؤون الإدارية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستجابة للمجلس التنفيذي بشأن القرار 2013/28 المتعلق بالموارد الإضافية المخصصة لتغطية التدابير الأمنية (DP/2014/6).
    aux comptes Le Directeur du Bureau de la gestion du PNUD a présenté le rapport du PNUD sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour 2012 (DP/2014/7 et annexes). UN 118- قدم مدير مكتب الشؤون الإدارية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012 (DP/2014/7 والمرفقات).
    Aux fins d'une meilleure gestion des risques associés aux fonds d'affectation spéciale, le PNUD est en train de mettre noir sur blanc la procédure à suivre pour s'assurer que si des montants doivent être décaissés avant réception des fonds, le représentant résident obtiendra l'approbation du directeur du bureau régional et du Contrôleur et Directeur du Bureau de la gestion. UN ولتحسين إدارة المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحديد شروط بشكل رسمي لضمان حصول الممثل المقيم على موافقة مدير المكتب الإقليمي والمراقب المالي/مدير مكتب الشؤون الإدارية في حالة ما إذا تم صرف أموال قبل استلام الأرصدة.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion a déclaré que des précisions avaient été apportées quant au mode de calcul du recouvrement des coûts et que celui-ci était conforme aux recommandations du Corps commun d'inspection et très proche de celui utilisé par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN 12 - وقد أفاد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة أنه قد تم توفير معلومات إضافية بشأن حساب استرداد التكاليف. وذكر أن المنهجية المطبقة في تلك الممارسة متسقة مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتشبه إلى حد كبير المنهجية المستخدمة في منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le Directeur du Bureau de la gestion a présenté l'évaluation des arrangements en matière de programmation (DP/2007/8) en faisant ressortir la convergence du plan stratégique, des arrangements en matière de programmation et du budget d'appui biennal. UN 26 - عرض مدير مكتب التنظيم تقييم ترتيبات البرمجة (DP/2007/8) مُبرزا التقابل بين الخطة الاستراتيجية وترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    c) L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, dans l'exercice des pouvoirs qui lui sont délégués par l'Administrateur et agissant en son nom, est comptable des contrats passés avec des consultants indépendants qui fournissent des services personnels ou professionnels au PNUD. UN )ج( يخضع مدير البرنامج المساعد في مكتب التنظيم بموجب تفويض للسلطة للمساءلة عن إبرام عقود مع استشاريين معينين يقدمون خدمات شخصية أو مهنية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مدير البرنامج ممن ينوب عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more