L'état financier est signé par le Directeur du Bureau des politiques marines du Gouvernement de la République de Corée. | UN | وقد حمل البيان توقيع مدير مكتب السياسات البحرية في حكومة جمهورية كوريا. |
Depuis 2004, le groupe chargé de l'égalité des sexes est placé sous la responsabilité directe du Directeur du Bureau des politiques de développement. | UN | وباتت وحدة الشؤون الجنسانية اعتباراً من عام 2004 مسؤولة مباشرة أمام مدير مكتب السياسات الإنمائية. |
Relevant actuellement du Directeur du Bureau des politiques de développement, elle demeure à l'abri des regards. | UN | وبما أنه يقـع الآن تحت مسؤولية مدير مكتب السياسات الإنمائية، يظل أيضا مخفيا عن نظر الجمهور. |
En l'occurrence, la responsabilité globale des ressources, du contenu et des résultats du programme sera confiée au Directeur du Bureau des politiques du développement. | UN | وعلى وجه تحديد، ستوكل إلى مدير مكتب سياسات التنمية المسؤولية الشاملة عن موارد البرنامج ومحتوياته ونتائجه. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement et le Directeur du Groupe de développement des capacités ont lancé le débat thématique. | UN | 83 - قدم المناقشة المواضيعية مدير البرنامج المساعد، مدير مكتب سياسات التنمية؛ ومدير فريق تنمية القدرات. |
M. Olav Kjǿrven, Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | والسيد أولاف كيورفين، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
114. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Programme relatif au Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4). | UN | ٤١١ - عرضت مديرة البرنامج المساعدة، ومديرة مكتب وضع السياسات التقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بروتوكول مونتريال، ومكتب ومكافحة التصحر والجفاف، وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية )4/9991/PD( |
Ils devront aussi contribuer à la surveillance et à la direction par décentralisation fonctionnelle du réseau mondial de spécialistes des politiques, qui relève de la responsabilité générale du Directeur du Bureau des politiques de développement. | UN | ويسهم أيضا أعضاء مجالس مرافق الموارد دون الإقليمية في عملية الإشراف والإدارة الشبكية اللازمة للشبكة العالمية التي تضم المتخصصين في مجال السياسات الذين يضطلع مدير مكتب السياسة الإنمائية بالمسؤولية الشاملة عنهم. |
107. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques, du développement et des évaluations a déclaré que le caractère multidimensionnel de la pauvreté justifiait la multiplicité des services de développement existants mais que des stratégies spécifiques seraient mises au point et, après une analyse de la pauvreté au niveau des pays, il serait possible de cibler les activités. | UN | ١٠٧ - وقالت مساعدة مدير البرنامج مديرة مكتب سياسة التنمية إنه رغم أن تعدد أبعاد الفقر يتطلب المجموعة الحالية من الخدمات اﻹنمائية، فسيجري وضع استراتيجيات محددة وبلوغ التركيز من خلال تحليل الفقر على الصعيد القطري. |
M. Olav Kjørven, Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD et Sous-Secrétaire général | UN | السيد أولاف كيورفن، مدير مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد الأمين العام |
Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement, | UN | الأمين العام المساعد، مدير مكتب السياسات الإنمائية |
2. Directeur du Bureau des politiques de développement, du Groupe de l'énergie et de l'environnement du PNUD | UN | مدير مكتب السياسات الإنمائية - الفريق المعني بالبيئة والطاقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Directeur du Bureau de la gestion, Directeur du Bureau des politiques du développement, Directeur du Bureau des partenariats, Directeur du Bureau pour la prévention des crises et le redressement, Directeur du Groupe d'appui aux opérations, Directeur du Bureau de l'audit et des investigations, Directeur du Bureau de l'évaluation | UN | مدير مكتب التنظيم، مدير مكتب السياسات الإنمائية، مدير مكتب الشراكات، مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، مدير فريق دعم العمليات، مدير مكتب المراجعة والتحقيقات، ومدير المكتب التنفيذي |
Dans sa réponse, le Directeur du Bureau des politiques de développement fait sienne l'opinion selon laquelle le processus d'approbation des programmes de pays devait être raccourci. | UN | 114 - ومن منطلق الرد، قال مدير مكتب السياسات الإنمائية أنه يوافق على إمكانية إيجاز عملية اعتماد البرامج القطرية. |
183. En réponse aux délégations qui avaient demandé pourquoi des retards étaient intervenus dans le recrutement pour les unités de ressources sous-régionales, le Directeur du Bureau des politiques du développement a dit qu'il avait fallu plus de temps que prévu pour trouver des personnes ayant les compétences nécessaires. | UN | ١٨٣ - وردا على السؤال الذي طرحته الوفود عن أسباب التأخير في تعيين موظفين لمرافق الموارد دون اﻹقليمية، قال مدير مكتب السياسات اﻹنمائية أن البحث عن اﻷفراد الذين تتوفر لديهم المهارات اللازمة قد استغرق وقتا أكثر مما كان مقدرا له. |
Le Directeur du Bureau des politiques de développement et la Directrice exécutive d'UNIFEM entreprennent, en étroite coopération avec les trois équipes, de définir des mesures concrètes à prendre en ce qui concerne la mise en commun des compétences, approches de programmation et structures hiérarchiques. | UN | ويعمل مدير مكتب سياسات التنمية والمدير التنفيذي للصندوق الإنمائي للمرأة على نحو وثيق مع الأفرقة الثلاثة لتحديد الخطوات الملموسة التي ستتخذ في مجالات الخبرة المشتركة والبرمجة والإبلاغ. |
Le Groupe de l'égalité des sexes a donc été placé en 2004 directement sous l'autorité du Directeur du Bureau des politiques de développement, ce qui fait qu'il couvre désormais tous les domaines d'intervention. | UN | ونُقل موقع وحدة الشؤون الجنسانية في عام 2004 لتتبع مباشرة مدير مكتب سياسات التنمية، وهو ما يعني أن مهمتها تشمل جميع مجالات الممارسة. |
Le Directeur de programme relève de l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement. | UN | ويعتبر مدير البرنامج مساءلاً أمام مدير البرنامج المساعد/مدير مكتب سياسات التنمية. |
Le Directeur du Bureau des politiques de développement a assuré aux délégations que le PNUD s'employait actuellement à créer des indicateurs fiables pour mesurer les résultats relatifs à la parité des sexes. | UN | 78 - وأكد مدير مكتب سياسات التنمية للوفود في رده أن البرنامج الإنمائي عاكف على وضع مؤشرات موثوقة لقياس نتائج المساواة بين الجنسين. |
Le débat a été animé par Olav Kjorven, Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وأدار الاجتماع أولاف كيورفن، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
M. Olav Kjørven, Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement, Programme des Nations Unies pour le développement | UN | السيد أولاف كيورفن، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
114. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial, du Programme relatif au Protocole de Montréal, du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles (DP/1999/4). | UN | 114 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة، ومديرة مكتب وضع السياسات التقرير المتعلق بأنشطة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج بروتوكول مونتريال، ومكتب ومكافحة التصحر والجفاف، وصندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية (DP/1999/4). |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le rapport sur le programme mondial 2009-2013 : Performances et résultats (DP/2013/14) ainsi que le rapport sur la prolongation des programmes de pays (DP/2013/15). | UN | وعرض المدير المعاون، مدير مكتب السياسة الإنمائية التقرير المتعلّق بأداء ونتائج البرنامج العالمي 2009-2013 (DP/2013/14) وتمديد البرامج القطرية (DP/2013/15). |
107. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques, du développement et des évaluations a déclaré que le caractère multidimensionnel de la pauvreté justifiait la multiplicité des services de développement existants mais que des stratégies spécifiques seraient mises au point et, après une analyse de la pauvreté au niveau des pays, il serait possible de cibler les activités. | UN | ١٠٧ - وقالت مساعدة مدير البرنامج مديرة مكتب سياسة التنمية إنه رغم أن تعدد أبعاد الفقر يتطلب المجموعة الحالية من الخدمات اﻹنمائية، فسيجري وضع استراتيجيات محددة وبلوغ التركيز من خلال تحليل الفقر على الصعيد القطري. |