"directeur du programme" - Translation from French to Arabic

    • التوجيهية لبرنامج
        
    • الإدارية لبرنامج
        
    • مدير برنامج
        
    • التوجيهية للبرنامج
        
    • التشريعية لبرنامج
        
    • التوجيهية التابعة لبرنامج
        
    • مدير البرامج
        
    • مديرة شعبة
        
    • المسيرة لبرنامج
        
    • التوجيهي المعني ببرنامج
        
    • التوجيهية الوطنية لبرنامج
        
    • ومدير برنامج
        
    • مدير برامج
        
    • رئيس برنامج
        
    • رئيس البرنامج
        
    Présentation du rapport du Comité directeur du Programme de parrainage UN تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Ordre du jour provisoire, dates et lieu des prochaines sessions de l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان الدورات المقبلة للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ordre du jour provisoire, dates et lieu des prochaines sessions de l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان الدورات المقبلة للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    directeur du Programme d'études de stratégie et de sécurité internationales UN مدير برنامج الدراسات الاستراتيجية واﻷمن الدولي
    directeur du Programme relatif à l'assistance législative et au financement du terrorisme UN مدير برنامج المساعدة التشريعية ومكافحة تمويل الإرهاب
    Le comité directeur du Programme doit pouvoir bénéficier aussi bien de l'apport des pays touchés que de celui des pays donateurs. UN وقال إن اللجنة التوجيهية للبرنامج ينبغي أن تتلقى اقتراحات من البلدان المتضررة ومن البلدان المانحة.
    Présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    vii) Comité directeur du Programme paneuropéen sur les transports, la santé et l'environnement : UN ' 7` اللجنة التوجيهية لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة:
    :: Comité directeur du Programme de perfectionnement des cadres UN :: اللجنة التوجيهية لبرنامج إعداد الكوادر
    :: Comité directeur du Programme concernant les eaux internationales UN :: اللجنة التوجيهية لبرنامج المياه الدولية
    vii) Comité directeur du Programme paneuropéen sur les transports, la santé et l'environnement : UN ' 7` اللجنة التوجيهية لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة:
    Prie le Directeur exécutif de présenter à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à sa prochaine session, un rapport sur l'application de la présente décision. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها المقبلة عن تنفيذ هذا المقرر.
    déterminées Décision 27/15 : Ordre du jour provisoire, dates et lieu des prochaines sessions de l organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN المقرر 27/15: جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات المقبلة للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) Rôle de la Commission en sa qualité d'organe directeur du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime : UN ب - دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة:
    b) Rôle de la Commission en sa qualité d'organe directeur du Programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: UN (ب) دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة:
    UPU Le directeur du Programme de communication relève directement du Directeur du cabinet et de la communication. UN مدير برنامج الاتصالات، وهو تابع لمدير المكتب التنفيذي والاتصالات
    M. Michael Levy, directeur du Programme sur la sécurité énergétique et les changements climatiques du Conseil des relations extérieures UN السيد مايكل ليفي، مدير برنامج أمن الطاقة وتغير المناخ في مجلس العلاقات الخارجية
    M. Geoffrey Dabelko, directeur du Programme sur les changements environnementaux et la sécurité, Centre international Woodrow Wilson pour les chercheurs UN السيد جيفري ديبلكو مدير برنامج التغير البيئي والأمن في مركز وودرو ويلسون الدولي للعلماء
    En Finlande, des jeunes ont été invités à participer au comité directeur du Programme forestier national finlandais. UN فقد دعت فنلندا الشباب إلى الانضمام إلى اللجنة التوجيهية للبرنامج الوطني الفنلندي للغابات.
    Renforcement de la Commission des stupéfiants dans son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: projet de résolution UN تدعيم لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مشروع قرار
    Il accueille avec satisfaction la création du Comité directeur du Programme national d'action (NPASC), qui est chargé de définir les plans, de coordonner et d'évaluer les programmes et de présenter périodiquement au Cabinet des rapports rendant compte des progrès réalisés dans l'application du NPA ainsi que du respect des obligations souscrites aux termes de la Convention. UN وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء اللجنة التوجيهية التابعة لبرنامج العمل الوطني التي هي مسؤولة عن تحديد الخطط وتنسيق وتقييم البرامج والقيام دورياً بتقديم تقارير مرحلية إلى الحكومة بشأن تنفيذ برنامج العمل الوطني فضلاً عن الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية.
    M. Daniel Kaufmann, directeur du Programme mondial de l'Institut de la Banque mondiale, fera un exposé sur le thème " La bonne gouvernance et la lutte contre la corruption dans le monde entier : Mythes et réalités découlant des données " . UN يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الإرهاب على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات.
    L'exposé sera fait par Mme JoAnne DiSano, Directrice de la Division du développement durable, Département des affaires éconmiques et sociales, et par M. Thomas B. Johansson, directeur du Programme relatif à l'atmosphère de la Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وسيقدم الإحاطة كل من السيدة جوآن ديسانو، مديرة شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبروفسور توماس ب. جوهانسون، مدير برنامج الطاقة والغلاف الجوي، شعبة الطاقة المستدامة والبيئة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. Souligne le rôle de la Commission des stupéfiants, qui est à la fois le principal organe de décision des Nations Unies pour les questions de contrôle des drogues et l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; UN 1 - تؤكد دور لجنة المخدرات بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات والهيئة المسيرة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    2. Prie le Secrétaire exécutif de fournir un appui au groupe directeur du Programme de bourses d'études en vue de mettre en place et de lancer ce programme sur la base du modèle de gouvernance convenu; UN 2- يطلب من الأمانة التنفيذية دعم الفريق التوجيهي المعني ببرنامج الزمالات بغية إنشاء وإطلاق برنامج الزمالات على أساس نموذج الإشراف المتفق عليه؛
    Le fait qu'un représentant du Comité consultatif ait été nommé membre du Comité directeur du Programme de microfinancement du FEM dans le pays va permettre de renforcer les liens entre divers projets en cours. UN ويشكل اختيار ممثلٍ للجنة الاستشارية عضوا في اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية موطن قوة في بناء الروابط بين مختلف المشاريع الجارية.
    Professeur d'économie et directeur du Programme doctoral d'économie du développement, faculté d'économie, Université de Florence. UN أستاذ الاقتصاد ومدير برنامج الدكتوراه في الاقتصاد الإنمائي، كلية الاقتصاد، جامعة فلورنسا.
    directeur du Programme Europe et Asie centrale au Centre d'information sur les banques multilatérales de développement UN مدير برامج في Bank Information Center (مركز المعلومات المصرفية) في أوروبا وآسيا الوسطى نتاليا إيفانوفا
    1993 à 1996 directeur du Programme de géomorphologie sous-marine, SHOA, Valparaíso (Chili) UN رئيس برنامج التضاريس الأرضية المغمورة، الدائرة الهيدروغرافية الأوقيانوغرافية بالأسطول الشيلي، فالبارايسو، شيلي.
    8. Le directeur du Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement a déclaré que le rapport présenté au Conseil constituait la première analyse exhaustive de la pauvreté dans les PMA. UN 8- وقال رئيس البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية إن التقرير المعروض على المجلس يشكل أول تحليل شامل للفقر في أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more