"directeur exécutif de la commission" - Translation from French to Arabic

    • المدير التنفيذي للجنة
        
    • الرئيس التنفيذي للجنة
        
    Le père Javier Giraldo, Directeur exécutif de la Commission oecuménique " Justice et paix " de Colombie UN الأب خافيير خيرالدو، المدير التنفيذي للجنة الرعوية للعدالة والسلم في كولومبيا
    Ce représentant a entendu dernièrement le Directeur exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale affirmer qu'il n'y a pas de preuve concrète à l'appui de telles allégations. UN فهذا الممثل قد سمع مؤخراً من المدير التنفيذي للجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا أنه لا يوجد دليل مادي لدعم مزاعمه.
    le père Javier Giraldo Directeur exécutif de la Commission oecuménique " Justice et paix " de Colombie UN الراهب خافيير خيرالدو المدير التنفيذي للجنة المشتركة بين الكنائس للعدل والسلام في كولومبيا
    Le Directeur exécutif de la Commission spéciale et le Directeur général de l’AIEA ont présenté leur rapport. UN وقام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة بعرض تقريريهما.
    Le Conseil a également entendu le Directeur exécutif de la Commission spéciale à ce sujet. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة.
    M. Luis Gándara, Directeur exécutif de la Commission nationale d'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées (CEAR); UN السيد لويس غاندارا، المدير التنفيذي للجنة الوطنية لتقديم المعونة للاجئين والعائدين والمشردين؛
    M. Mauricio Rodríguez Wever, Directeur exécutif de la Commission nationale d'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées (CEAR); UN السيد موريسيو رودريغيز ويفر، المدير التنفيذي للجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    La délégation zambienne était dirigée par Encyla Chishiba Tina Sinjela, Ambassadrice et Représentante permanente de la Zambie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; et Chilufya P. Sampa, Directeur exécutif de la Commission zambienne de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN وترأست وفد زامبيا إنسيلا تشيشيبا تينا سينجيلا، السفيرة والممثلة الدائمة لزامبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف؛ وتشيلوفيا ب. سامبا، المدير التنفيذي للجنة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في زامبيا.
    En novembre 2008, le Bureau de la Commission de réforme législative a été créé et fonctionne sous la direction du Directeur exécutif de la Commission de réforme législative. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أنشئ مكتب لجنة ساموا لإصلاح القانون ويعمل الآن تحت رئاسة المدير التنفيذي للجنة.
    M. Jorge Mauricio Rodríguez Weber, Directeur exécutif de la Commission spéciale d'aide aux réfugiés et aux personnes déplacées (CEAR) UN السيد ماوريسيو رودريغيس وبر، المدير التنفيذي للجنة الخاصة لرعاية العائدين والنازحين (CEAR)؛
    M. José Luis Gándara Gaborit, Directeur exécutif de la Commission nationale d'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées (CEAR). UN السيد خوسي لويس غاندارا غابوريت، المدير التنفيذي للجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين (CEAR).
    Le Conseil a entendu un exposé du Directeur exécutif de la Commission libérienne pour le rapatriement et la réinstallation des réfugiés et d'un représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés sur la situation des réfugiés ivoiriens dans l'est du Libéria. UN واستمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من المدير التنفيذي للجنة الليبرية المعنية بإعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطينهم ومن ممثل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حالة اللاجئين الإيفواريين في الجزء الشرقي من ليبريا.
    Le 15 mai, le Directeur exécutif de la Commission des concessions et des marchés publics a démissionné et a dénoncé le fait que certains responsables d'institutions publiques sont peu enclins à respecter les procédures de passation de marchés. UN ٤٣ - وفي 15 أيار/مايو، استقال المدير التنفيذي للجنة المشتريات والامتيازات العامة من منصبه، مشيرا إلى امتناع مسؤولين يترأسون بعض المؤسسات العامة عن التقيد بإجراءات الشراء.
    En fait, le Directeur exécutif de la Commission a affirmé que l'organisme national avait effectivement été exclu de l'exécution des programmes et marginalisé dans la prise de décisions politiques connexes lorsque la MINUL avait créé une structure parallèle au sein du Groupe mixte ainsi qu'une unité de DDRR distincte. UN والواقع أن المدير التنفيذي للجنة الوطنية أكد أن اللجنة الوطنية قد استبعدت فعلياً من تنفيذ البرامج وهُمِّشت في رسم السياسات المتصلة بهذا المجال بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا لهيكل مواز في وحدة التنفيذ المشتركة بالإضافة إلى وحدة مستقلة لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Dumisa Ntsebeza (Afrique du Sud) sera le Directeur exécutif de la Commission et chef de l'équipe administrative qui apportera son soutien à la Commission. UN وسيكون دوميزا نتسبيزا (جنوب أفريقيا) المدير التنفيذي للجنة ورئيس الفريق الفني والإداري الذي سيقدم الدعم إلى اللجنة.
    Le Comité sait gré à l'État partie du fait que sa délégation ait été dirigée par le Directeur exécutif de la Commission nationale pour la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN 89 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لانتدابها وفدا تولى رئاسته المدير التنفيذي للجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وللحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Au début du mois d’août, le Directeur exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM) s’est rendu à Bagdad pour examiner avec le Gouvernement iraquien les questions prioritaires de désarmement en suspens. UN في بداية شهر آب/أغسطس، قام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة بزيارة بغداد للتباحث مع حكومة العراق بشأن المسائل المعلقة ذات اﻷولوية فيما يتصل بنزع السلاح.
    Au cours de consultations tenues le 7 juin, le Directeur exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), M. Hans Blix, a présenté son rapport trimestriel (S/2000/516). UN في المشاورات المعقودة في 7 حزيران/يونيه، قام السيد هانز بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بعرض تقريره المقدم كل ثلاثة أشهر (S/2000/516).
    À la suite de cela, le Centre de suivi et de vérification permanents de Bagdad, qui dépend de la Commission spéciale, a fait savoir, le 30 octobre 1997 au Service de contrôle national, qui est l'organisme iraquien chargé de superviser les activités du Centre, qu'il cessait ses activités d'inspection, conformément aux directives que lui avaient données le Directeur exécutif de la Commission spéciale, M. Richard Butler. UN لقد قام مركز بغداد للرقابة والتحقق التابع للجنة الخاصة، إثر ذلك، بتاريخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بإبلاغ دائرة الرقابة الوطنية وهي الجهة العراقية النظيرة لعمل المركز بوقف عمليات التفتيش، بناء على توجيهات من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ريتشارد بتلر.
    Lors des consultations plénières du 13 janvier 1998, le Conseil a entendu le Directeur exécutif de la Commission spéciale, qui l’a informé de la décision prise par le Gouvernement iraquien de suspendre les activités d’une mission de la Commission spéciale (la mission 227). UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة حول قرار حكومة العراق وقف أنشطة فريق التفتيش )الفريق ٢٢٧( التابع للجنة الخاصة.
    Lors des consultations plénières du 23 janvier 1998, le Directeur exécutif de la Commission spéciale a rendu compte au Conseil des entretiens qu’il avait eus avec le Vice-Premier Ministre iraquien pendant sa visite en Iraq du 19 au 21 janvier 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، اسمتع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن مناقشاته مع نائب رئيس وزراء العراق خلال الزيارة التي قام بها للبلد خلال الفترة من ١٩ إلى ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more