"directeur général de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • المدير التنفيذي لليونيسيف
        
    • مدير تنفيذي لليونيسيف
        
    • المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • المديرة التنفيذية لليونيسيف
        
    • رئيس اليونيسيف
        
    • المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي
        
    Le Comité a donc prié le Directeur général de l'UNICEF et le Secrétaire général de lui fournir des informations supplémentaires à ce sujet. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى المدير التنفيذي لليونيسيف والى اﻷمين العام أن يقدما معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Elle a parcouru les zones inondées avec le Directeur général de l'UNICEF et fait le bilan de la collaboration entre les deux institutions en faveur des victimes. UN وزارت مناطق الفيضانات برفقة المدير التنفيذي لليونيسيف حيث استعرض الاثنان التعاون بين الوكالتين لمساندة ضحايا الفيضانات.
    Sous le leadership du Directeur général de l'UNICEF, une nouvelle initiative internationale visant à supprimer la transmission de la mère à l'enfant d'ici 2015 a été lancée en 2010, mobilisant des soutiens à tous les niveaux. UN وجرى في عام 2010، بقيادة المدير التنفيذي لليونيسيف إطلاق مبادرة عالمية جديدة للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015، وهي تعمل على تعبئة المزيد من الدعم على سائر الأصعدة.
    11. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ١١ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    C'est au Directeur général de l'OMS qu'il incombera de diriger cette entreprise pendant les deux premières années, après quoi il sera remplacé par le Directeur général de l'UNICEF. UN ويتولى دور الريادة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية على مدى السنتين الأوليتين يليه المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le Directeur général de l'UNICEF assumera la présidence du Conseil pour une période de deux ans à compter du milieu de 2001; UN وسوف تتولى المديرة التنفيذية لليونيسيف رئاسة المجلس لمدة سنتين اعتبارا من منتصف عام 2001؛
    Le Directeur général de l'UNICEF a fait un bref exposé sur l'intervention d'urgence. UN وقدم المدير التنفيذي لليونيسيف عرضا موجزا لاستجابة اليونيسيف لحالة الطوارئ هذه.
    Dans son discours d'acceptation du prix, Henry Labouisse, à l'époque Directeur général de l'UNICEF, a posé les questions suivantes : UN ولدى قبول الجائزة، وجه هنري لابويسي، المدير التنفيذي لليونيسيف آنذاك، الأسئلة التالية:
    Déclarations finales du Directeur général de l'UNICEF et du Président du Conseil d'administration UN البيانان الختاميان من المدير التنفيذي لليونيسيف ورئيس المجلس التنفيذي
    Rapport du Directeur général de l'UNICEF : Exécution des programmes et résultats obtenus en 2013, y compris rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet UN التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF: progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Le Directeur du Bureau des alliances avec le secteur public et de la mobilisation des fonds publics du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) fait une déclaration finale, au nom du Directeur général de l'UNICEF. UN أدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد التابع لليونيسيف ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي لليونيسيف.
    8. En novembre 1992, le professeur Dogramaci a accompagné à Sarajevo le Directeur général de l'UNICEF et un cessez-le-feu a alors permis de distribuer des fournitures médicales et des vêtements pour les enfants de la ville assiégée. UN ٨ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، انضم البروفسور دوغراماتشي إلى المدير التنفيذي لليونيسيف في القيام بزيارة إلى سراييفو تكللت بوقف إطلاق نار أتاح توزيع لوازم طبية وملابس أطفال في المدينة المحاصرة.
    À l'initiative du Directeur général de l'UNICEF, on a lancé l'opération Survie au Soudan, action fondée sur les principes de la neutralité, de la transparence et de l'obligation redditionnelle. UN وتم إنشاء عملية شريان الحياة للسودان بمبادرة المدير التنفيذي لليونيسيف. ويتمثل المبدأ اﻷساسي لعملية شريان الحياة للسودان في الحياد والشفافية والمساءلة.
    103. Le Comité des organismes coparrainants se réunirait le 24 avril 1996 à New York, sous la présidence du Directeur général de l'UNICEF. UN ١٠٣ - ولجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ستجتمع في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بنيويورك تحت رئاسة المدير التنفيذي لليونيسيف.
    103. Le Comité des organismes coparrainants se réunirait le 24 avril 1996 à New York, sous la présidence du Directeur général de l'UNICEF. UN ١٠٣ - ولجنة المنظمات المشاركة في الرعاية ستجتمع في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بنيويورك تحت رئاسة المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Le Directeur général de l'UNICEF a souligné combien il importait de prévenir l'enrôlement et l'utilisation d'enfants dans les conflits armés et d'assurer leur réintégration, et qu'investir dans les programmes d'éducation et de formation de ces enfants était un investissement dans l'avenir des pays concernés. UN وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية منع تجنيد واستخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة وإعادة إدماج هؤلاء الأطفال، مشددا على أن تثقيف هؤلاء الأطفال وتدريبهم يشكل استثمارا في مستقبل البلدان المعنية.
    9. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un Fonds à la mémoire de Maurice Pate, le premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ٩ - وافق المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    10. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, le premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). UN ١٠ - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537).
    Le Directeur général de l'UNICEF a souligné les efforts faits pour améliorer la communication de l'information et a demandé que le programme pour l'après-2015 soit axé sur la lutte contre les inégalités. UN وأبرز المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة الجهود المبذولة لتحسين الإبلاغ عن النتائج وحث على أن يركز جدول أعمال ما بعد عام 2015 على مكافحة أوجه التفاوت.
    En mars 2000, le Directeur général de l'UNICEF a écrit à tous les représentants permanents de l'Organisation des Nations Unies pour leur donner des indications supplémentaires sur les évaluations à l'échelon national et les rapports y relatifs. UN وفي آذار/ مارس 2000، كتبت المديرة التنفيذية لليونيسيف إلى جميع الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة طالبة إليهم تقديم مزيد من المعلومات عن الاستعراضات التي تمت على الصعيد الوطني وما قدم عنها من تقارير.
    b) Recevoir du Directeur général de l'UNICEF des informations sur les travaux de l'organisation et formuler des orientations à son intention; UN )ب( تلقي المعلومات الواردة من رئيس اليونيسيف عن اﻷعمال التي تضطلع بها وإصدار توجيهات إليه في صدد تلك اﻷعمال؛
    Le Conseil d'administration entendra les déclarations liminaires de son président et du Directeur général de l'UNICEF. UN يستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين افتتاحيين من رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more