"directeur général de la police" - Translation from French to Arabic

    • المدير العام للشرطة
        
    • مفوض الشرطة
        
    • المدير العام لشرطة
        
    • مدير عام الشرطة
        
    • مدير الشرطة
        
    • والمدير العام للشرطة
        
    • رئيس أركان الشرطة
        
    M. Mario René Cifuentes, Directeur général de la Police nationale UN السيد ماريو رينيه سيفوينتس، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    M. Angel Conte Cojulum, Directeur général de la Police nationale; UN السيد انجيل كونتي كوجولوم، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    M. Pierre Denizé Directeur général de la Police nationale haïtienne UN السيد بيير دينيزيه المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية
    Le Directeur général de la Police estime que la plupart de ces plaintes sinon toutes concernent l'exploitation de la prostitution de femmes. UN وقد كان لدى مفوض الشرطة انطباع بأن أغلب هذه الاتهامات - وربما كلها - تتعلق باستغلال النساء في البغاء.
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la Police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    Premièrement, la Direction de la police assure une surveillance, y compris des visites, sur ordre du Directeur général de la Police. UN أولاً، تمارس إدارة الشرطة الرقابة، بما في ذلك القيام بزيارات، بناء على أوامر من مدير عام الشرطة.
    Désormais, le Directeur général de la Police nationale est un civil pleinement conscient de l'importance du respect des droits de l'homme. UN إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان.
    M. Danilo Parrinello, ministre de l'intérieur M. Salvador Figueroa, Directeur général de la Police nationale UN السيد دانيلو بارينيليو، وزير الداخلية؛ والسيد سلفادور فيغيرووا، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    Le Directeur général de la Police nationale civile s'est entretenu avec les chefs des deux divisions, en présence des représentants de l'ONUSAL, en vue de remédier à cet état de choses. UN ويجتمع المدير العام للشرطة المدنية الوطنية مع رئيسي الوحدتين، في حضور البعثة، بهدف تصحيح هذه الحالة.
    Elle est dirigée par le Directeur général de la Police nationale M'Bia Brédou. UN ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو.
    12. Dans le domaine de la formation, la MIPONUH a atteint les objectifs fixés par le Directeur général de la Police nationale haïtienne. UN ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    Dans cette attente, le Directeur général de la Police nationale haïtienne a constitué un comité chargé d'étudier les moyens de renforcer la police judiciaire. UN وريثما يتم ذلك، شكل المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية لجنة لاستطلاع سبل تعزيز الشرطة القضائية.
    La MICAH a présenté au Directeur général de la Police son évaluation du Centre de renseignements criminels et du Centre de permanence d'urgence. UN وقدمت البعثة تقييمها إلى المدير العام للشرطة بشأن مركز الاستخبارات الجنائية ومركز الخط الهاتفي المباشر المخصص للطوارئ.
    Ce dossier a également été mentionné lors de deux réunions avec le Directeur général de la Police nationale. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    Par ailleurs, au niveau des douanes, des restrictions sont imposées à l'importation d'armes et de munitions, qui doivent être autorisées par le Directeur général de la Police. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة.
    Après cet incident, le Directeur général de la Police a chargé un sousdirecteur d'accompagner le Rapporteur spécial dans sa mission pour lui permettre d'avoir accès à tous les commissariats et lieux de garde à vue. UN وبعد هذه الحادثة، عين مفوض الشرطة أحد كبار مساعديه لمصاحبة المقرر الخاص خلال بعثته لضمان دخوله إلى جميع مراكز الشرطة ومحابسها.
    Selon le Directeur général de la Police, ces deux documents sont vérifiés chaque jour par le responsable de service au commissariat, qui peut donc ainsi vérifier si ses subordonnés respectent le règlement et prennent les mesures disciplinaires qui s'imposent en cas de besoin. UN وأفاد مفوض الشرطة بأن الضابط المسؤول في كل مركز شرطة يفحص كلا السجلين يومياً، ومن ثم يكون في وضع يسمح له بالتثبت من احترام مرؤوسيه للقواعد وباتخاذ التدابير التأديبية الضرورية إذا اقتضى الأمر.
    Alors que le Directeur général des carabiniers est inamovible, le Directeur général de la Police judiciaire est nommé et révoqué librement par le Président de la République. UN ففي حين أنه لا يمكن عزل المدير العام للشرطة، يجوز لرئيس الجمهورية تعيين المدير العام لشرطة التحري وفصله بحرية.
    La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la Police haïtienne un appui en matière de gestion. UN وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي.
    Le Directeur général de la Police a promulgué la généralisation de la mise en place de ces unités dans tous les États du Soudan. UN وصدر قرار من السيد مدير عام الشرطة بتعميم إنشاء هذه الوحدات في كل ولايات السودان.
    Trois officiers de police ont été suspendus et le Directeur général de la Police a indiqué que des poursuites seraient engagées contre eux lorsque l'on connaîtrait les résultats du rapport médico-légal. UN وأوقف ثلاثة من موظفي الشرطة وذكر مدير عام الشرطة أن الدعوى سترفع ضد الرجال الثلاثة حين تعرف نتائج تقرير الطب الشرعي.
    M. Angel Antonio Conte, Directeur général de la Police nationale. UN السيد أنجل أنطونيو كونتي، مدير الشرطة الوطنية.
    Comme les membres de la PNH ne sont pas en mesure de se rendre dans les zones reculées, le Président Préval et le Directeur général de la Police ont annoncé qu'ils envisageaient de mettre en place une police rurale qui compléterait la PNH. UN ونظرا لعدم قدرة أفراد الشرطة على الوصول إلى المناطق البعيدة، أعلن الرئيس بريفال والمدير العام للشرطة الوطنية عن خطط ﻹنشاء قوة شرطة ريفية مكملة للشرطة الوطنية.
    Réaffectation du poste de Directeur général de la Police UN إعادة التكليف بوظيفة رئيس أركان الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more