Comité directeur international de la cartographie mondiale | UN | اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
Des représentants des Roms apportent leur contribution au processus depuis le tout début et participent aux travaux du Comité directeur international de la Décennie ainsi qu'à l'élaboration de plans d'action nationaux. | UN | وأسهم ممثلو جماعة الروما في العملية منذ المراحل الأولى وشاركوا في اللجنة التوجيهية الدولية للعقد وفي إعداد خطط عمل قطرية. |
À la même séance, les représentants de la Finlande, du Burkina Faso, de la Belgique et des Fidji et les observateurs de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire et du Comité directeur international de la cartographie mondiale ont fait des déclarations. | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Association cartographique internationale, Association pour l'infrastructure mondiale de données spatiales (GSDI), Comité directeur international de la cartographie mondiale, Fédération internationale des géomètres (FIG), ISO/TC 211, Société internationale de photogrammétrie et de télédétection, | UN | الرابطة العالمية المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية، والرابطة الدولية لرسم الخرائط، والاتحاد الدولي للمساحين، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، واللجنة التقنية 21 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Un exposé est fait par M. Fraser Taylor, Président du Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) (E/CONF.97/6/IP.5). | UN | وقدم البروفيسور فرازر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.5). |
À la demande du Comité directeur international de l'Année internationale, les conférences régionales de la FAO qui se sont tenues en 2014 ont offert une tribune pour un dialogue constructif avec les parties prenantes, qui a permis de mieux définir le champ d'action et les priorités de l'Organisation en faveur de l'agriculture familiale au niveau régional. | UN | وبناء على طلب من اللجنة التوجيهية الدولية للسنة الدولية للزراعة الأسرية، شكلت المؤتمرات الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة منتديات للحوار البناء مع مختلف الجهات المعنية، وحددت بمزيد من الوضوح عمل المنظمة وأولوياتها لدعم الزراعة الأسرية على المستوى الإقليمي. |
À la même séance, les représentants de l'Australie, du Royaume-Uni, des États-Unis, de la France, de la Nouvelle-Zélande, de Tuvalu, de la Jamaïque, d'Israël et de Fidji et les observateurs du Comité directeur international de la cartographie mondiale et de la Fédération internationale des géomètres ont pris la parole. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وفرنسا، ونيوزيلندا، وتوفالو، وجامايكا، وإسرائيل، وفيجي، والمراقبان عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية والاتحاد الدولي للمساحين. |
15. À sa 115e séance, le Comité directeur international de la Campagne mondiale en faveur de la ratification de la Convention sur les droits des migrants a présenté son nouveau Guide pour la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | 15- وفي الجلسة 115 للجنة، قدمت اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين دليلها الجديد عن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
15. À sa 115e séance, le Comité directeur international de la Campagne mondiale en faveur de la ratification de la Convention sur les droits des migrants a présenté son nouveau Guide pour la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | 15 - وفي الجلسة 115 للجنة، قدمت اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين دليلها الجديد عن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
:: Terre transparente, marquée par la publication d'une carte géologique numérique de la Terre au 1/1 000 000 (OneGeology) financée par les services géologiques du monde, la Commission de la carte géologique du monde, l'Union internationale des sciences géologiques, l'UNESCO et le Comité directeur international de la cartographie mondiale; | UN | :: الأرض الشفافة، من خلال خريطة جيولوجية رقمية للعالم بمقياس رسم 1 : 1 مليون (جيولوجيا واحد، One Geology) بدعم من هيئات المساحة الجيولوجية في جميع أنحاء العالم، وهيئة إعداد الخريطة الجيولوجية العالمية، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، واليونسكو، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
Au niveau mondial, le Haut-Commissariat appuie également les efforts tendant à promouvoir la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, y compris par l'intermédiaire du Comité directeur international de la Campagne mondiale pour la ratification de la Convention internationale sur les droits des migrants, coordonnée par le Haut-Commissariat. | UN | 19 - وعلى الصعيد العالمي، تدعم المفوضية أيضا الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك عن طريق اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين وهي الجهود التي تتولى المفوضية تنسيقها. |
11. Se félicite de l'intensification des activités du Comité directeur international de la Campagne mondiale en faveur de la ratification de la Convention et invite les organismes et institutions des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à poursuivre et à intensifier leurs efforts pour assurer la diffusion d'informations sur la Convention et pour mieux faire comprendre son importance; | UN | 11- ترحب بالأنشطة المتزايدة للجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية، وتدعو مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى نشر المعلومات عن الاتفاقية وتحسين فهم ما تحظى به من أهمية؛ |
Enfin, la Commission < < se félicite de l'intensification des activités du Comité directeur international de la Campagne mondiale en faveur de la ratification de la Convention > > (par. 11) (voir annexe, tableau 3). | UN | وفي الختام، " ترحب بالأنشطة المتزايدة للجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية " (الفقرة 11) [انظر المرفق، الجدول 3]. |
D'autre part, le Comité directeur international de la Campagne mondiale pour la ratification de la Convention internationale sur les droits des migrants, créé en mars 1998 avec pour tâche d'organiser une campagne mondiale en faveur de la ratification et de l'entrée en vigueur de la Convention, a poursuivi ses activités, notamment par l'intermédiaire de ses partenaires nationaux. | UN | 7 - علاوة على ذلك، واصلت اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على اتفاقية حقوق المهاجرين التي أُنشئت في آذار/مارس 1998 لغرض إعداد حملة عالمية للترويج للتصديق على الاتفاقية وإدخالها حيز النفاذ وللوصول بها إلى الجمهور للاضطلاع بأنشطتها، بما في ذلك من خلال اللجان الوطنية النظيرة. |
La première réunion du Comité directeur international de la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse aura lieu au Siège, en coopération avec l’Organisation des Nations Unies, sous la présidence de S.E. M. Antonio Jose Martins Seguro, Secrétaire d’État à la jeunesse de la République du Portugal, du 14 au 16 octobre 1997. | UN | يعقد الاجتماع اﻷول للجنة التوجيهية الدولية للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في المقر، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، برئاسة معالي السيد أنطونيو خوزيه مارتنز سيغورو، وزير الدولة للشباب بجمهورية البرتغال، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧. |
La première réunion du Comité directeur international de la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse aura lieu au Siège, en coopération avec l’Organisation des Nations Unies, sous la présidence de S.E. M. Antonio Jose Martins Seguro, Secrétaire d’État à la jeunesse de la République du Portugal, du 14 au 16 octobre 1997. | UN | يعقد الاجتماع اﻷول للجنة التوجيهية الدولية للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في المقر، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، برئاسة معالي السيد أنطونيو خوزيه مارتنز سيغورو، وزير الدولة للشباب بجمهورية البرتغال، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧. |
La première réunion du Comité directeur international de la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse aura lieu au Siège, en coopération avec l’Organisation des Nations Unies, sous la présidence de S.E. M. Antonio Jose Martins Seguro, Secrétaire d’État à la jeunesse de la République du Portugal, du 14 au 16 octobre 1997. | UN | يعقد الاجتماع اﻷول للجنة التوجيهية الدولية للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في المقر، بالتعاون مع اﻷمــم المتحدة، برئاســة معالي السيد أنطونيو خوزيه مارتنز سيغورو، وزيــر الدولة للشباب بجمهورية البرتغال، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧. |
À la même séance, les représentants de l'Italie, de l'Australie, du Japon, du Brésil et de l'Inde, et les observateurs du Comité directeur international de la cartographie mondiale et du Comité technique sur l'information géographique/géomatique de l'Organisation internationale de normalisation ont fait des déclarations. | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي إيطاليا وأستراليا واليابان والبرازيل والهند والمراقبين عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، واللجنة التقنية التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والمعنية بالمعلومات الجغرافية والمعلوماتية الجغرافية. |
À la même séance, les représentants de l'Italie, de la Finlande, de l'Iraq, du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Croatie, de l'Australie, du Brésil et de la Chine, et les observateurs du Comité directeur international de la cartographie mondiale et du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques ont fait des déclarations. | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي إيطاليا وفنلندا والعراق والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكرواتيا وأستراليا والبرازيل والصين، والمراقبين عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، وفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة. |
À la même séance, les représentants de la Suède, du Japon, du Bangladesh, de l'Espagne, de la Belgique, du Canada, de l'Inde et des Philippines et les observateurs du Comité directeur international de la cartographie mondiale et de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire ont fait des déclarations. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي السويد واليابان وبنغلاديش وإسبانيا وبلجيكا وكندا والهند والفلبين، والمراقبين عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، ومعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ. |