"directeur interorganisations" - Translation from French to Arabic

    • التوجيه المشتركة بين الوكالات
        
    • التوجيهية المشتركة بين الوكالات
        
    • الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    Un nouveau système d'évaluation des compétences des coordonnateurs résidents a été mis à l'essai pour cinq coordonnateurs résidents et membres du Comité directeur interorganisations. UN وتمت تجربة طريقة جديدة لتقييم كفاءة المنسقين المقيمين؛ وجرت التجربة على خمسة ممن يشملهم نظام المنسقين المقيمين ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات.
    Actuellement, le Comité directeur interorganisations dirige un réexamen des travaux du Centre, dans le cadre du renouvellement du contrat de l'organisme qui en assure la gestion. UN ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز.
    Actuellement, le Comité directeur interorganisations dirige un réexamen des travaux du Centre, dans le cadre du renouvellement du contrat de l'organisme qui en assure la gestion. UN ويجري حالياً تنقيح لعمل مركز التقييم بقيادة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات فيما يتصل بتجديد عقد إدارة المركز.
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    E. Comité directeur interorganisations 49 - 52 13 UN هاء - اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات
    :: Coordination de l'élaboration du plan d'urgence du Comité directeur interorganisations concernant l'intervention internationale en cas de catastrophe et sa coordination UN :: تنسيق صياغة خطة الطوارئ التي تعدها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل التصدي للكوارث على الصعيد الدولي وتنسيق الاستجابة الدولية في حالة وقوع كارثة طبيعية
    Le mandat du Comité directeur interorganisations a été prorogé jusqu'à la fin de la Décennie, de manière à ce que cette large approche interorganisations des problèmes soit maintenue. UN وبغية الحفاظ على هذا النهج ذي القاعدة العريضة والمشترك بين الوكالات جرى تمديد عمل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات حتى نهاية العقد.
    Toutefois, cette procédure demande à être affinée et le rapport indique les domaines cruciaux auxquels le Comité directeur interorganisations doit prêter attention lorsqu'il passera prochainement en revue l'évaluation. UN بيد أنها تحتاج إلى تنقيح ويبين التقرير المجالات الحرجة التي يتعين أن يشملها اهتمام لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات أثناء الاستعراض المقبل لعملية التقييم.
    Toutefois, cette procédure demande à être affinée et le rapport indique les domaines cruciaux auxquels le Comité directeur interorganisations doit prêter attention lorsqu'il passera prochainement en revue l'évaluation. UN بيد أنها تحتاج إلى تنقيح ويبين التقرير المجالات الحرجة التي يتعين أن يشملها اهتمام لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات أثناء الاستعراض المقبل لعملية التقييم.
    Dans le cadre du programme d’action de la Décennie, de nombreux domaines d’activité ont été répertoriés, en consultation étroite avec le Conseil spécial de haut niveau, le Comité scientifique et technique et le Comité directeur interorganisations. UN ١١ - وكجزء من برنامج عمل العقد عموما حددت مجموعة كبيرة من ميادين العمل، بالتشاور الوثيق مع كل من المجلس الخاص الرفيع المستوى، هو اللجنة العلمية والتقنية، ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات.
    Le Comité directeur interorganisations a contribué pour une part décisive à renforcer la collaboration et à favoriser l’émergence d’un consensus, entre les organismes du système des Nations Unies et les autres organismes participants qui l’ont rejoint ultérieurement. UN وقد أثبتت لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات أهميتها في تعزيز التعاون والتوصل إلى وجهات نظر قائمة على التوافق في اﻵراء، مبدئيا بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين الوكالات المشتركة اﻷخرى التي انضمت إلى اللجنة في مرحلة تالية.
    Le Comité directeur interorganisations de la Décennie a servi de cadre d’élaboration des activités de prévention des catastrophes aux organismes partenaires appartenant ou non au système des Nations Unies. UN ١٠ - وقد عملت لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات للعقد الدولي كمحفل مشترك لتطوير مفهوم أنشطة الحد من الكوارث بين شركاء جهود العقد الدولي، من الوكالات داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    31. Le Comité directeur interorganisations est le principal organe de débat sur les politiques et programmes de prévention des catastrophes naturelles entre les protagonistes du Cadre international d'action. UN ٣١ - ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات هي المحفل المركزي لمناقشة سياسات الحد من الكوارث والتطبيقات الاستراتيجية وبرامج العمل فيما بين شركاء اﻷمم المتحدة ضمن إطار العمل الدولي.
    Participation aux activités du Comité directeur interorganisations du Comité administratif de coordination pour la Décennie mondiale du développement culturel et liaison avec le PAM en ce qui concerne les questions alimentaires. UN المساهمة في أنشطة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق الادارية المتعلقة بالعقد العالمي للتنمية الثقافية وتأمين الاتصال مع برنامج اﻷغذية العالمي فيما يتعلق بمسائل اﻷغذية.
    Participation aux activités du Comité directeur interorganisations du Comité administratif de coordination pour la Décennie mondiale du développement culturel et liaison avec le PAM en ce qui concerne les questions alimentaires. UN المساهمة في أنشطة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق الادارية المتعلقة بالعقد العالمي للتنمية الثقافية وتأمين الاتصال مع برنامج اﻷغذية العالمي فيما يتعلق بمسائل اﻷغذية.
    2. Comité directeur interorganisations pour l'eau potable et l'assainissement UN ٢ - اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    À sa 29e séance, le 15 juillet, le Conseil a eu des entretiens officieux avec les chefs de secrétariat et chefs de secrétariat adjoints du Comité directeur interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ٢ - وأجرى المجلس، في جلسته ٢٩ المعقودة في ١٥ تموز/يوليه حوارا غير رسمي مع الرؤساء التنفيذيين ونوابهم للجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    Au sein du Département des affaires humanitaires, le secrétariat de la Décennie continuera à coordonner et à promouvoir les activités de la Décennie et à fournir un appui technique au Conseil spécial de haut niveau, au Comité scientifique et technique, aux comités nationaux et au Comité directeur interorganisations de la Décennie. UN وستواصل أمانة العقد، بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الشؤون اﻹنسانية، تنسيق وترويج أنشطة العقد، وتقديم الدعم الفني الى المجلس الخاص الرفيع المستوى، واللجنة العلمية والتقنية، واللجان الوطنية، ولجنة العقد التوجيهية المشتركة بين الوكالات.
    Au sein du Département des affaires humanitaires, le secrétariat de la Décennie continuera à coordonner et à promouvoir les activités de la Décennie et à fournir un appui technique au Conseil spécial de haut niveau, au Comité scientifique et technique, aux comités nationaux et au Comité directeur interorganisations de la Décennie. UN وستواصل أمانة العقد، بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الشؤون اﻹنسانية، تنسيق وترويج أنشطة العقد، وتقديم الدعم الموضوعي للمجلس الخاص الرفيع المستوى، واللجنة العلمية والتقنية، واللجان الوطنية، ولجنة العقد التوجيهية المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more