"directeurs de la réduction de" - Translation from French to Arabic

    • التوجيهية لخفض
        
    Projet de résolution sur le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogue UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Le Canada appuie énergiquement les efforts déployés pour élaborer une déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande. UN وتساند كندا بشدة الجهود المبذولة لوضع إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Je me félicite en particulier du projet de Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN واسمحوا لي أن أرحب بشكل خاص بمشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    L'adoption par l'Assemblée générale du projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues constitue un jalon important sur le plan international. UN وأن اعتماد الجمعية لمشروع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب سيمثل معلما هاما على طريق الجهد الدولي.
    La République tchèque apprécie vivement la Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN وتقدر الجمهورية التشيكية أيما تقدير اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    IV. Plan d’action pour l’application de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN رابعا - خطـة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    On ne peut que se féliciter de l’écho favorable rencontré par le questionnaire visant à faciliter l’application de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN ولا مجال لغير الترحيب بالصدى اﻹيجابي الذي لقيه الاستبيان الموضوع لتسهيل تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    D. Examen du projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN دال - النظـر فــي مشــروع اﻹعــلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب
    À la 10e séance, le 21 mars, la Commission a approuvé le projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, publié sous la cote E/CN.7/1998/PC/6. UN ٢٩ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، وافقت اللجنة على مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/6.
    D. Examen du projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues UN دال - النظـر فــي مشــروع اﻹعــلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب
    À la 10e séance, le 21 mars, la Commission a approuvé le projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, publié sous la cote E/CN.7/1998/PC/6. UN ٢٩ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، وافقت اللجنة على مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/6.
    La Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, qui fera date, reflète une démarche équilibrée qui, pour la première fois, tient compte de la responsabilité des pays où la consommation est un problème ainsi que de ceux où la production est un problème. UN واﻹعلان اﻷول من نوعه المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ينشئ نهجا متوازنا يتصدى ﻷول مرة لمسؤولية الدول التي يشكل التعاطي فيها مشكلة ولمسؤولية الدول التي يمثل اﻹنتاج فيها مشكلة.
    Mon gouvernement accueille donc avec une immense satisfaction l'occasion qui lui est offerte, à cette session, d'appuyer le projet de Déclaration politique et l'adoption des principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN لذلك فإن حكومتي ترحب بحــــرارة بالفرصة التي توفرها هذه الدورة لدعم مشروع اﻹعـلان السياسي واعتماد المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Le Guatemala appuie les plans d'action qui résulteront de cette session, l'adoption de mesures contre le blanchiment de l'argent, ainsi que la promotion de la coopération judiciaire, le contrôle des précurseurs et le projet de Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN تؤيد غواتيمالا خطط العمل التي ستنبثق عن هذه الدورة، واعتماد تدابير لمكافحة غسل اﻷموال وتعزيز التعاون القضائي ومراقبة السلائف ومشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب.
    Ma délégation estime que le projet de Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues, que l'Assemblée devrait adopter lors de cette session, sera un outil tout à fait décisif. UN ويعتقد وفدي أن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات الذي نرجو أن تعتمده الجمعية في هذه الدورة، سيثبت أنه أداة حاسمة اﻷهمية.
    Nous avons une grande expérience des programmes de réduction de la demande et souhaitons contribuer au renforcement des principes directeurs de la réduction de la demande de drogues et à leur mise en oeuvre. UN ولدينا ثروة من التجارب في إطار برامج خفض الطلب. ونحن على استعداد لﻹسهام في زيادة تطوير المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها.
    Le Canada est particulièrement heureux de voir que l'on examine ici, lors de cette session extraordinaire, la Déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues. UN وهنــا في الدورة الاستثنائية تشعر كندا بسرور خاص ﻹيلاء الاعتبــار لﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    d) Examen du projet de déclaration concernant les principes directeurs de la réduction de la demande de drogues; UN )د( النظر في مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more