"directeurs pour la protection" - Translation from French to Arabic

    • التوجيهية لحماية
        
    • توجيهية لحماية
        
    • التوجيهية المتعلقة بحماية
        
    Les principes directeurs pour la protection des consommateurs adoptés en 1999 devraient être pleinement mis en oeuvre d'urgence. UN وينبغي تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك التي اعتُمدت في عام 1999 تنفيذا كاملا وعاجلا.
    Prise en compte dans les principes directeurs pour la protection du consommateur de la consommation durable UN توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية
    Prise en compte, dans les principes directeurs pour la protection du consommateur, de la consommation durable UN توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Dans sa résolution 39/248 du 9 avril 1985, l’Assemblée générale a adopté des principes directeurs pour la protection du consommateur. UN ٢٨ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٣٩/٢٤٨ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٨٥ مبادئ توجيهية لحماية المستهلك.
    Projet de décision intitulé «Principes directeurs pour la protection du consommateur en vue du développement durable» UN مقرر اللجنة المعنون " مبادئ توجيهية لحماية المستهلك فيما يتعلق بالتنمية المستدامة "
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des principes directeurs pour la protection du consommateur UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    Enfin, les Principes directeurs pour la protection du consommateur, établis par l'ONU, fixent des normes dans ce domaine. UN وترد معايير اﻷمم المتحدة لحماية المستهلك في المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك.
    De surcroît, elle souligne qu'il faut aider les pays à appliquer l'ensemble de principes directeurs pour la protection du consommateur que l'Assemblée générale a adopté en 1985. UN وفضلا عن ذلك، تشدد اللجنة على الحاجة إلى مساعدة البلدان لتنفيذ مجموعة المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك التي اعتمدتها الجمعية العامة في سنة ١٩٨٥.
    De surcroît, elle souligne qu'il faut aider les pays à appliquer l'ensemble de principes directeurs pour la protection du consommateur que l'Assemblée générale a adopté en 1985. UN وفضلا عن ذلك، تشدد اللجنة على الحاجة إلى مساعدة البلدان لتنفيذ مجموعة المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك التي اعتمدتها الجمعية العامة في سنة ١٩٨٥.
    Prise en compte dans les principes directeurs pour la protection du consommateur de la consommation durable UN ١٩٩٩/٧ - توسيع نطاق مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    E. Révision des principes directeurs pour la protection du consommateur. UN هاء - تنقيح مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين.
    Principes directeurs pour la protection du consommateur UN المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    En 1985, l’Assemblée générale a adopté, dans sa résolution 39/248 du 9 avril 1985, des principes directeurs pour la protection du consommateur. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة في عام ١٩٨٥، المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك في قرارها ٣٩/٢٤٨ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٨٥.
    Les principes directeurs pour la protection du consommateur, qui s’inspirent de l’expérience acquise par de nombreux pays, tant développés qu’en développement, ont aidé les gouvernements à recenser leurs priorités en la matière. UN وقد ساعدت المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك، التي تقوم على أساس خبرات العديد من البلدان، المتقدمة النمو والنامية، الحكومات في تحديد اﻷولويات.
    Principes directeurs pour la protection du consommateur UN المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    Principes directeurs pour la protection du consommateur UN المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    Principes directeurs pour la protection du consommateur UN المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    Résolution 39/248 de l'Assemblée générale des Nations Unies : Principes directeurs pour la protection du consommateur UN قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٩٣/٨٤٢: مبادئ توجيهية لحماية المستهلك
    Résolution 39/248 de l'Assemblée générale des Nations Unies : Principes directeurs pour la protection du consommateur UN قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٩٣/٨٤٢: مبادئ توجيهية لحماية المستهلك
    4. Principes directeurs pour la protection du consommateur. UN ٤ - مبادئ توجيهية لحماية المستهلكين.
    Par ailleurs, le HCR a entrepris d'élaborer une nouvelle politique de l'égalité entre les sexes au sein des populations relevant de son mandat ainsi que d'actualiser sa politique relative aux femmes réfugiées et de réviser ses principes directeurs pour la protection des femmes réfugiées. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأت المفوضية بوضع سياسة عامة جديدة بشأن المساواة بين الجنسين بالنسبة للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، إضافة إلى العمل الجاري على تحديث سياستها بشأن اللاجئات وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more