"direction de la mission" - Translation from French to Arabic

    • العليا للبعثة
        
    • قيادة البعثة
        
    • إدارة البعثة
        
    • الإداري الرفيع للبعثة
        
    • كبار الموظفين الإداريين للبعثة
        
    Chaque semaine, la Mission organise une réunion de coordination du Conseil de direction de la Mission et des dirigeants des organismes des Nations Unies. UN تعقد البعثة أسبوعيا اجتماعا تنسيقيا لفريق الإدارة العليا يجمع بين الإدارة العليا للبعثة ورؤساء وكالات الأمم المتحدة
    Il devra également produire chaque mois des rapports récapitulatifs reprenant les différentes composantes du budget axé sur les résultats et les communiquer à l'équipe de direction de la Mission. UN وستصدر أيضاً تقارير موحدة شهرية عن الميزنة القائمة على النتائج على مستوى العناصر لتعميمها على الإدارة العليا للبعثة.
    Ces opérations spéciales devraient être dirigées et coordonnées par le quartier général de la Force, en consultation avec la direction de la Mission. UN وينبغي أن يتولى مقر القوة توجيه هذه العمليات الخاصة وتنسيقها بالتشاور مع قيادة البعثة.
    D'autres organismes des Nations Unies vont probablement participer à l'éducation civique et électorale sous la direction de la Mission. UN ومن المحتمل أن تشترك وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في عملية التثقيف المدني وتثقيف الناخبين، تحت قيادة البعثة.
    La direction de la Mission a reconfirmé les ressources nécessaires à ces postes, notamment ceux liés à la sécurité. UN وأكدت إدارة البعثة مجددا ضرورة توفير الاحتياجات المتعلقة بهذه الوظائف، ولا سيما الوظيفتان المتعلقتان بالأمن.
    Treize allégations seulement de faute mineure ont été signalées et sont actuellement examinées par la direction de la Mission. UN فلم يبلغ سوى عن 13 ادعاء بحدوث حالات سوء سلوك ثانوية، تعالجها إدارة البعثة حاليا.
    L'équipe de direction de la Mission, composée du Représentant spécial du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et du commandant de la Force, est basée au quartier général de la MINUS à Khartoum. UN وسيستضيف مقر البعثة في الخرطوم الفريق الإداري الرفيع للبعثة الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة.
    L'équipe de pays des Nations Unies participera à l'équipe de direction de la Mission à N'Djamena et à Abéché. UN وسيشارك فريق الأمم المتحدة القطري في فريق الإدارة العليا للبعثة في كل من نجامينا وأبيشي.
    L'équipe de pays des Nations Unies participera à l'équipe de direction de la Mission à N'Djamena et à Abéché. UN وسيشارك فريق الأمم المتحدة القطري في فريق الإدارة العليا للبعثة في كل من نجامينا وأبيشي.
    Il assure également un lien permanent entre le Chef de la Mission, la direction de la Mission, les états-majors à l'échelon des États, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et d'autres entités, selon les besoins. UN وهو يوفر أيضا على مدار الساعة حلقة وصل بين رئيس البعثة والإدارة العليا للبعثة والمقر في الولاية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومقر الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء.
    Il supervisera et coordonnera l'élaboration et la mise à jour d'exposés sur des questions politiques destinés à la direction de la Mission et au Siège. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على عملية إعداد التحليلات السياسية العادية والتقارير المتعلقة بآخر المستجدات السياسية التي ترفع إلى القيادة العليا للبعثة والتي ترفع إلى المقر وتنسيقها.
    L'équipe de direction de la Mission comprendrait également un commandant de la Force, chargé des éléments de la Mission touchant le déploiement, l'opération et le soutien du personnel militaire des Nations Unies dans l'ensemble du Soudan. UN كما ستضم القيادة العليا للبعثة قائدا للقوة، يكون مسؤولا عن عناصر البعثة المتصلة بنشر أفراد الأمم المتحدة العسكريين على نطاق السودان وبعملياتهم ومساندتهم.
    L'équipe de direction de la Mission, composée du Représentant spécial du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et du commandant de la Force, est basée au quartier général de la MINUS à Khartoum. UN وسيستضيف مقر قيادة البعثة في الخرطوم فريق الإدارة العليا للبعثة الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة.
    Le choix du ou des Représentants spéciaux adjoints peut, quant à lui, être influencé par la nécessité de maintenir un équilibre géographique au sein de la direction de la Mission. UN وقد يتأثر اختيار نائب أو أكثر للممثلين الخاصين بضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي داخل قيادة البعثة.
    Il (ou elle) doit avoir la confiance du Représentant spécial du Secrétaire général et nouer de bonnes relations avec les autres membres de la direction de la Mission. UN كما يجب أن يتمتع بثقة الممثل الخاص للأمين العام وأن ينشئ علاقات طيبة مع الأعضاء الآخرين في قيادة البعثة.
    Un projet de note d'orientation portant sur la future structure de la Section de la réforme du secteur et sur les attributions du Chef de bureau de la Section est actuellement examiné par la direction de la Mission. UN وتجري قيادة البعثة حاليا استعراضا لمشروع مذكرة مفاهيمية لهيكل قسم إصلاح قطاع الأمن واختصاصات منصب رئيس المكتب مستقبلا
    La direction de la Mission a lancé une enquête sur les plaintes faisant état de fautes graves. UN واستهلت قيادة البعثة تحقيقا في ادعاءات سوء السلوك.
    La direction de la Mission ne considère pas la réinstallation du quartier général dans l'enceinte de la Commission économique pour l'Afrique comme une option viable. UN لا ترى إدارة البعثة أن نقل مقر أديس أبابا إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خيار عملي.
    La direction de la Mission suivra de près le processus de passation par pertes et profits afin d'assurer le traitement rapide des cas. UN وستقوم إدارة البعثة برصد عملية الشطب عن كثب للتأكد من أن التخلص من المطلوب يتم في الوقت المناسب.
    Sur le terrain, je participais à la direction de la Mission depuis M. Clarence jusqu’à Javier Zuniga. UN وفي اﻹقليم، اشترك في إدارة البعثة منذ تولي السيد كلارنس وحتى تولي السيد خافييه زوينغا.
    Le Directeur du quartier général de Juba, qui relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, assure la gestion courante des différentes composantes opérationnelles du quartier général de Juba ainsi que des antennes de Malakal, Wau et Rumbek, en étroite collaboration avec l'équipe de direction de la Mission. UN وسيكون رئيس المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وسيكفل إدارة الشؤون اليومية لمختلف العناصر الفنية بالمقر الميداني في جوبا فضلا عن المكاتب الفرعية الثلاثة في ملكال وواو ورمبيك، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق الإداري الرفيع للبعثة.
    Contrairement à la Section de la sécurité et de la sûreté, qui s'occupe des menaces de nature immédiate et tangible, la Cellule réaliserait à l'intention de la direction de la Mission une analyse complète et globale des menaces et formulerait des recommandations concernant aussi bien les activités militaires que les activités de fond de la Mission. UN وعلى خلاف قسم السلامة والأمن، الذي يتصدى للمخاطر ذات الطبيعة الفورية والملموسة، ستستجيب الخلية لاحتياجات كبار الموظفين الإداريين للبعثة من حيث التحليلات والتوصيات المتكاملة والشاملة للمخاطر بما يغطي أنشطة البعثة العسكرية والفنية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more