"direction des droits de l'homme" - Translation from French to Arabic

    • إدارة حقوق الإنسان
        
    • إدارة لحقوق الإنسان
        
    • مكتب لحقوق الإنسان
        
    • مديرية حقوق الإنسان
        
    À cette fin, la Direction des droits de l'homme du Ministère de l'intérieur a effectué les visites suivantes dans les établissements pénitentiaires et lieux de détention: UN وتنفيذاً لهذا الاختصاص فقد قامت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية بالزيارات التالية للمؤسسات العقابية وأماكن الاعتقال:
    Mme Diana Vargas, Direction des droits de l'homme UN السيدة دايانا بارغاس، إدارة حقوق الإنسان
    Le SPT a reçu des informations de la Direction des droits de l'homme du ministère public sur les affaires de violations des droits de l'homme qui ont donné lieu à des enquêtes entre 2000 et 2008. UN وقد تلقت اللجنة الفرعية من إدارة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام معلومات بخصوص قضايا، تتضمن التحقيق في جرائم ضد حقوق الإنسان، تلقاها المكتب على المستوى الوطني فيما بين عامي 2000 و2008.
    162. La Cour suprême de justice quant à elle est dotée d'une Direction des droits de l'homme qui a pour mission de favoriser l'institutionnalisation de la perspective des droits de l'homme dans le système d'administration de la justice. UN 162- وهناك إدارة لحقوق الإنسان في محكمة العدل العليا تتمثل مهمتها في المساعدة على إدراج منظور حقوق الإنسان في نظام العدالة.
    123. Une Direction des droits de l'homme et des relations avec le public a été instituée par décret présidentiel au sein du Ministère de la justice. UN 123- وأُنشئ مكتب لحقوق الإنسان والعلاقات العامة داخل وزارة العدل بموجب مرسوم رئاسي.
    Mme Terumi Matsuo de Claverol, Direction des droits de l'homme UN تيرومي ماتسو دي كلافيرول، إدارة حقوق الإنسان
    M. Hugo Chaparro González, Direction des droits de l'homme UN هيوغو شابارو غونزاليز، إدارة حقوق الإنسان
    En ce qui concerne les secondes, il convient d'insister sur la Direction des droits de l'homme créée au sein du Ministère de l'intérieur et de la justice. UN ومن بين الوحدات المنشأة، تجدر الإشارة إلى إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية والعدل.
    La Direction des droits de l'homme et de la protection de l'enfance de la MONUC; UN إدارة حقوق الإنسان وحماية الطفل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Direction des droits de l'homme a été créée en 2003 au sein du Ministère de la justice. UN وقد أُنشئت إدارة حقوق الإنسان في عام 2003 ضمن وزارة العدل.
    Direction des droits de l'homme et du droit international humanitaire du Ministère du pouvoir populaire pour la défense UN إدارة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة السلطة الشعبية للدفاع
    Elle a salué la création d'une Direction des droits de l'homme au Ministère de l'intérieur et les mesures opérationnelles prises pour améliorer la situation des travailleurs étrangers. UN ونوه بإنشاء إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية وبالتدابير العملياتية الرامية إلى تحسين ظروف العمال الأجانب.
    C'est la Direction des droits de l'homme, au Ministère de l'intérieur, qui est chargée de contrôler le respect des instructions. UN وأضافت أن إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية هي المسؤولة عن مراقبة احترام التعليمات.
    L'élaboration du rapport est le résultat d'un processus inclusif de consultation nationale où structures étatiques et acteurs de la société civile ont contribué à la collecte des informations sous la supervision de la Direction des droits de l'homme. UN جرى إعداد التقرير من خلال عملية تشاور وطني شاملة أسهمت فيها هياكل الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني بجمع المعلومات تحت إشراف إدارة حقوق الإنسان.
    Les plaintes peuvent être déposées gratuitement auprès des services compétents du ministère public, sans que la présence d'un avocat soit nécessaire. Elles peuvent également être déposées auprès de la Direction des droits de l'homme, dans ses locaux ou pendant ses visites dans les lieux de privation de liberté. UN وتقدم الشكاوى، بالمجان ودون الحاجة إلى الاستعانة بمحام، إلى مكاتب شكاوى خاصة بالأفعال التي يعاقب عليها القانون تابعة للنيابة العامة، كما يمكن عرضها على إدارة حقوق الإنسان أو في أثناء الزيارات التي يقوم بها هذا الكيان المؤسسي إلى أماكن الحرمان من الحرية.
    2000-2003 Directrice de la Direction des droits de l'homme et de la condition féminine du Ministère des affaires étrangères (Téhéran) UN 2000-2003: مديرة، إدارة حقوق الإنسان وشؤون المرأة، وزارة الخارجية، طهران.
    - La Directrice de la MONUC; - La Direction des droits de l'homme et de la protection de l'enfance; UN - مديرة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية - إدارة حقوق الإنسان وحماية الطفل
    Le SPT tient à remercier l'agent de liaison de lui avoir remis trois rapports de visite de la Direction des droits de l'homme. UN وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن شكرها لمسؤول الاتصال على تزويدها بثلاثة تقارير عن زيارات أجرتها إدارة حقوق الإنسان.
    91. Il est à noter à cet égard que la compétence du pouvoir exécutif dans le domaine des droits de l'homme a été confiée à ce ViceMinistère, qui comporte une Direction des droits de l'homme. UN 91- ويُذكر في هذا الشأن أن صلاحيات السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان قد عُهد بها إلى نيابة الوزارة هذه التي تضم إدارة لحقوق الإنسان.
    175. Le Ministère des relations extérieures est, lui aussi, doté d'une Direction des droits de l'homme rattachée à la Direction générale de la politique multilatérale. UN 175- وهناك في وزارة الشؤون الخارجية أيضاً، مكتب لحقوق الإنسان ملحقٌ بالمديرية العامة للسياسات المتعددة الأطراف.
    Un aspect essentiel du rôle de la Direction des droits de l'homme est précisément de sensibiliser les magistrats aux normes internationales. UN وتتمثل إحدى الجوانب الرئيسية لدور مديرية حقوق الإنسان على وجه التحديد، في توعية القضاة بالمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more